Parallel Verses

World English Bible

These all died in faith, not having received the promises, but having seen them and embraced them from afar, and having confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.

New American Standard Bible

All these died in faith, without receiving the promises, but having seen them and having welcomed them from a distance, and having confessed that they were strangers and exiles on the earth.

King James Version

These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of them, and embraced them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.

Holman Bible

These all died in faith without having received the promises, but they saw them from a distance, greeted them, and confessed that they were foreigners and temporary residents on the earth.

International Standard Version

All these people died having faith. They did not receive the things that were promised, yet they saw them in the distant future and welcomed them, acknowledging that they were strangers and foreigners on earth.

A Conservative Version

All these died in faith, not having taken the promises, but who saw and greeted them from afar, and who confessed that they were foreigners and sojourners on the earth.

American Standard Version

These all died in faith, not having received the promises, but having seen them and greeted them from afar, and having confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.

Amplified

These people all died controlled and sustained by their faith, but not having received the tangible fulfillment of [God's] promises, only having seen it and greeted it from a great distance by faith, and all the while acknowledging and confessing that they were strangers and temporary residents and exiles upon the earth.

An Understandable Version

These people [all] continued to have faith until they died, [even though] they had not obtained [all] the things God had promised, but had [only] seen them and welcomed them from a distance. And they had confessed to being strangers and aliens on earth.

Anderson New Testament

All these died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off. and having embraced them and confessed that they were strangers and sojourners in the land.

Bible in Basic English

All these came to their end in faith, not having had the heritage; but having seen it with delight far away, they gave witness that they were wanderers and not of the earth.

Common New Testament

These all died in faith, not having received the promises, but having seen them and greeted them from a distance, and having acknowledged that they were strangers and exiles on the earth.

Daniel Mace New Testament

These all died in faith, without receiving what was promised, having only a distant view of what they eagerly expected, professing to live as strangers and pilgrims in the land.

Darby Translation

All these died in faith, not having received the promises, but having seen them from afar off and embraced them, and confessed that they were strangers and sojourners on the earth.

Godbey New Testament

These all died in the faith, not having received the promises, but seeing them afar off, and embracing them, and confessing that they are strangers and pilgrims on the earth.

Goodspeed New Testament

All these people lived all their lives in faith, and died without receiving what had been promised; they only saw it far ahead and welcomed the sight of it, recognizing that they themselves were only foreigners and strangers here on earth.

John Wesley New Testament

All these died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and embraced them, and confest that they were strangers and sojourners on the earth.

Jubilee 2000 Bible

These all died in faith, not having received the promises, but seeing them afar off and believing them and embracing them and confessing that they were strangers and pilgrims on the earth.

Julia Smith Translation

According to faith died all these, not having received the promises, but having seen them from afar, and been persuaded, and having embraced, and assented that they are strangers and newly arrived from a foreign country upon earth.

King James 2000

These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of them, and embraced them, and confessed that they were strangers and exiles on the earth.

Lexham Expanded Bible

These all died in faith without receiving the promises, but seeing them from a distance and welcoming [them], and admitting that they were strangers and temporary residents on the earth.

Modern King James verseion

These all died by way of faith, not having received the promises, but having seen them afar off. And they were persuaded of them and embraced them and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And they all died in faith, and received not the promises: but saw them afar off, and believed them, and saluted them: and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.

Moffatt New Testament

(These all died in faith without obtaining the promises; they only saw them far away and hailed them, owning they were 'strangers and exiles upon earth.'

Montgomery New Testament

These all died in faith, not having yet received the promises; nay, but they saw them from afar, and hailed them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.

NET Bible

These all died in faith without receiving the things promised, but they saw them in the distance and welcomed them and acknowledged that they were strangers and foreigners on the earth.

New Heart English Bible

These all died in faith, not having received the promises, but having seen them and embraced them from afar, and having confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.

Noyes New Testament

These all died in faith, not having received the promised blessings, but having seen them from afar, and greeted them, and having professed that they were strangers and sojourners on the earth.

Sawyer New Testament

All these died in faith not having received the promises, but having seen and saluted them from a distance, and having professed that they were foreigners and strangers on the earth.

The Emphasized Bible

In faith, all these died - not bearing away the promises, but, from afar, beholding and saluting them, and confessing that, strangers and sojourners, were they upon the land.

Thomas Haweis New Testament

All these died in faith, not having received the promises, but beholding them at a great distance, though believing and embracing them, and confessing that they were strangers and sojourners in the land.

Twentieth Century New Testament

All these died sustained by faith. They did not obtain the promised blessings, but they saw them from a distance and welcomed the sight, and they acknowledged themselves to be only aliens and strangers on the earth.

Webster

These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of them, and embraced them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.

Weymouth New Testament

All these died in the possession of faith. They had not received the promised blessings, but had seen them from a distance and had greeted them, and had acknowledged themselves to be foreigners and strangers here on earth;

Williams New Testament

These people all died victoriously as a result of their faith, although they did not receive the blessings promised; that is, because they really saw them in the far-off future and welcomed them, and so professed to be only foreigners and strangers here on earth.

Worrell New Testament

These all died according to faith, not having obtained the promises, but having seen them from afar, and having greeted them, and having confessed that they were strangers and sojourners on the earth.

Worsley New Testament

These all died in faith, not having received the promises, but seen them from afar, and been persuaded of them, and embraced them, and confessed that they were strangers and sojourners on the earth.

Youngs Literal Translation

In faith died all these, not having received the promises, but from afar having seen them, and having been persuaded, and having saluted them, and having confessed that strangers and sojourners they are upon the earth,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

all
πᾶς 
Pas 
Usage: 704

ἀποθνήσκω 
Apothnesko 
die, be dead, be at the point of death +9, perish, lie a dying, be slain +, vr dead
Usage: 93

in
κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

πίστις 
Pistis 
Usage: 221

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

λαμβάνω 
lambano 
receive, take, have, catch, not tr,
Usage: 178

the promises
ἐπαγγελία 
Epaggelia 
Usage: 51

but
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

εἴδω 
Eido 
Usage: 519


Usage: 0

πόῤῥωθεν 
Porrhothen 
Usage: 2

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

πείθω 
Peitho 
Usage: 52

them, and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

ἀσπάζομαι 
Aspazomai 
Usage: 57

ὁμολογέω 
Homologeo 
Usage: 19

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

εἰσί 
Eisi 
are, be, were, have, not tr,
Usage: 97

ξένος 
Xenos 
Usage: 10

παρεπίδημος 
Parepidemos 
Usage: 3

on
ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

Context Readings

Examples Of Faith In Action

12 Therefore as many as the stars of the sky in multitude, and as innumerable as the sand which is by the sea shore, were fathered by one man, and him as good as dead. 13 These all died in faith, not having received the promises, but having seen them and embraced them from afar, and having confessed that they were strangers and pilgrims on the earth. 14 For those who say such things make it clear that they are seeking a country of their own.


Cross References

Genesis 23:4

"I am a stranger and a foreigner living with you. Give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight."

Psalm 39:12

"Hear my prayer, Yahweh, and give ear to my cry. Don't be silent at my tears. For I am a stranger with you, a foreigner, as all my fathers were.

Genesis 47:9

Jacob said to Pharaoh, "The days of the years of my pilgrimage are one hundred thirty years. Few and evil have been the days of the years of my life, and they have not attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage."

John 8:56

Your father Abraham rejoiced to see my day. He saw it, and was glad."

Hebrews 11:27

By faith, he left Egypt, not fearing the wrath of the king; for he endured, as seeing him who is invisible.

Hebrews 11:39

These all, having had testimony given to them through their faith, didn't receive the promise,

Matthew 13:17

For most certainly I tell you that many prophets and righteous men desired to see the things which you see, and didn't see them; and to hear the things which you hear, and didn't hear them.

1 Peter 1:17

If you call on him as Father, who without respect of persons judges according to each man's work, pass the time of your living as foreigners here in reverent fear:

1 Peter 2:11

Beloved, I beg you as foreigners and pilgrims, to abstain from fleshly lusts, which war against the soul;

Genesis 25:8

Abraham gave up the spirit, and died in a good old age, an old man, and full of years, and was gathered to his people.

Genesis 27:2-4

He said, "See now, I am old. I don't know the day of my death.

Genesis 48:21

Israel said to Joseph, "Behold, I am dying, but God will be with you, and bring you again to the land of your fathers.

Genesis 49:10

The scepter will not depart from Judah, nor the ruler's staff from between his feet, until he comes to whom it belongs. To him will the obedience of the peoples be.

Genesis 49:18

I have waited for your salvation, Yahweh.

Genesis 49:28

All these are the twelve tribes of Israel, and this is what their father spoke to them and blessed them. He blessed everyone according to his blessing.

Genesis 49:33

When Jacob made an end of charging his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the spirit, and was gathered to his people.

Genesis 50:24

Joseph said to his brothers, "I am dying, but God will surely visit you, and bring you up out of this land to the land which he swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob."

Numbers 24:17

I see him, but not now. I see him, but not near. A star will come out of Jacob. A scepter will rise out of Israel, and shall strike through the corners of Moab, and break down all the sons of Sheth.

1 Chronicles 29:14-15

But who am I, and what is my people, that we should be able to offer so willingly as this? For all things come from you, and of your own have we given you.

Job 19:25

But as for me, I know that my Redeemer lives. In the end, he will stand upon the earth.

Psalm 119:19

I am a stranger on the earth. Don't hide your commandments from me.

John 12:41

Isaiah said these things when he saw his glory, and spoke of him.

Romans 4:21

and being fully assured that what he had promised, he was also able to perform.

Romans 8:24

For we were saved in hope, but hope that is seen is not hope. For who hopes for that which he sees?

Ephesians 2:19

So then you are no longer strangers and foreigners, but you are fellow citizens with the saints, and of the household of God,

1 Peter 1:10-12

Concerning this salvation, the prophets sought and searched diligently, who prophesied of the grace that would come to you,

1 John 3:19

And by this we know that we are of the truth, and persuade our hearts before him,

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain