Parallel Verses

New American Standard Bible

By faith Rahab the harlot did not perish along with those who were disobedient, after she had welcomed the spies in peace.

King James Version

By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, when she had received the spies with peace.

Holman Bible

By faith Rahab the prostitute received the spies in peace and didn’t perish with those who disobeyed.

International Standard Version

By faith Rahab the prostitute did not die with those who were disobedient, because she had welcomed the spies with a greeting of peace.

A Conservative Version

By faith Rahab the harlot was not destroyed with those who were disobedient, having received the spies with peace.

American Standard Version

By faith Rahab the harlot perished not with them that were disobedient, having received the spies with peace.

Amplified

By faith Rahab the prostitute was not destroyed along with those who were disobedient, because she had welcomed the spies [sent by the sons of Israel] in peace.

An Understandable Version

By [having] faith, Rahab the prostitute was not destroyed along with the disobedient [inhabitants of Jericho] because she welcomed the [twelve] spies in peace.

Anderson New Testament

By faith Rabab the harlot perished not with the disobedient, because she had received the spies with peace.

Bible in Basic English

By faith Rahab, the loose woman, was not put to death with those who had gone against God's orders, because she had taken into her house in peace those sent to see the land.

Common New Testament

By faith Rahab the harlot did not perish with those who were disobedient, because she had welcomed the spies.

Daniel Mace New Testament

by faith Rahab having given the spies a safe reception, escap'd being destroyed with unbelievers, tho' she had led a dissolute life.

Darby Translation

By faith Rahab the harlot did not perish along with the unbelieving, having received the spies in peace.

Godbey New Testament

By faith Rahab the harlot perished not with the unbelievers, having received the spies with peace.

Goodspeed New Testament

Faith saved Rahab the prostitute from being destroyed with those who disobeyed God, because she had given a friendly welcome to the scouts.

John Wesley New Testament

By faith Rahab the harlot did not perish with them that believed not, having received the spies with peace.

Julia Smith Translation

By faith the harlot Rahab perished not with the unbelieving, having received the spies with peace.

King James 2000

By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, when she had received the spies with peace.

Lexham Expanded Bible

By faith Rahab the prostitute did not perish with those who were disobedient, [because she] welcomed the spies in peace.

Modern King James verseion

By faith the harlot Rahab did not perish with those who did not believe, when she had received the spies with peace.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

By faith the harlot Rahab perished not with unbelievers, when she had received the spies to lodging peaceably.

Moffatt New Testament

It was by faith that Rahab the harlot did not perish along with those who were disobedient, as she had welcomed the scouts peaceably.

Montgomery New Testament

By faith Rahab, the harlot, perished not with the disobedient, because she had received the spies in peace.

NET Bible

By faith Rahab the prostitute escaped the destruction of the disobedient, because she welcomed the spies in peace.

New Heart English Bible

By faith, Rahab the prostitute, did not perish with those who were disobedient, having received the spies in peace.

Noyes New Testament

By faith Rahab the harlot did not perish with those who disobeyed, after having received the spies with peace.

Sawyer New Testament

By faith Rahab the harlot escaped destruction with the disobedient, having received the spies in peace.

The Emphasized Bible

By faith, Rahab the harlot perished not with them who refused to yield, she having welcomed the spies with peace.

Thomas Haweis New Testament

By faith Rahab the harlot perished not with those who were infidels, having received the spies in peace.

Twentieth Century New Testament

Faith saved Rahab, the prostitute, from perishing with the unbelievers, after she had entertained the spies with friendliness.

Webster

By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, as she had received the spies with peace.

Weymouth New Testament

Through faith the notorious sinner Rahab did not perish along with the disobedient, for she had welcomed the spies and had sheltered them.

Williams New Testament

By faith Rahab the prostitute did not perish with those who disobeyed God, because she had welcomed the scouts as friends.

World English Bible

By faith, Rahab the prostitute, didn't perish with those who were disobedient, having received the spies in peace.

Worrell New Testament

By faith Rahab the harlot did not perish with those who disbelieved; having received the spies with peace.

Worsley New Testament

By faith Rahab the harlot perished not with the unbelievers, having received the spies with peace.

Youngs Literal Translation

by faith Rahab the harlot did not perish with those who disbelieved, having received the spies with peace.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
By faith
πίστις 
Pistis 
Usage: 221

the harlot
πόρνη 
Porne 
Usage: 9

Ῥαάβ 
Rhaab 
Usage: 2

συναπόλλυμι 
sunapollumi 
perish with
Usage: 1

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

with
συναπόλλυμι 
sunapollumi 
μετά 
meta 
perish with
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 1
Usage: 346

ἀπειθέω 
Apeitheo 
Usage: 16

δέχομαι 
Dechomai 
Usage: 30

the spies
κατάσκοπος 
Kataskopos 
spy
Usage: 1

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

Examples Of Faith In Action

30 By faith the walls of Jericho fell down after they had been encircled for seven days. 31 By faith Rahab the harlot did not perish along with those who were disobedient, after she had welcomed the spies in peace. 32 And what more shall I say? For time will fail me if I tell of Gideon, Barak, Samson, Jephthah, of David and Samuel and the prophets,

Cross References

James 2:25

In the same way, was not Rahab the harlot also justified by works when she received the messengers and sent them out by another way?

Joshua 6:22-25

Joshua said to the two men who had spied out the land, “Go into the harlot’s house and bring the woman and all she has out of there, as you have sworn to her.”

Matthew 1:5

Salmon was the father of Boaz by Rahab, Boaz was the father of Obed by Ruth, and Obed the father of Jesse.

Joshua 1:1

Now it came about after the death of Moses the servant of the Lord, that the Lord spoke to Joshua the son of Nun, Moses’ servant, saying,

Joshua 2:1-24

Then Joshua the son of Nun sent two men as spies secretly from Shittim, saying, “Go, view the land, especially Jericho.” So they went and came into the house of a harlot whose name was Rahab, and lodged there.

Matthew 1:1

The record of the genealogy of Jesus the Messiah, the son of David, the son of Abraham:

Hebrews 3:18

And to whom did He swear that they would not enter His rest, but to those who were disobedient?

1 Peter 2:8

and,
A stone of stumbling and a rock of offense”;
for they stumble because they are disobedient to the word, and to this doom they were also appointed.

1 Peter 3:20

who once were disobedient, when the patience of God kept waiting in the days of Noah, during the construction of the ark, in which a few, that is, eight persons, were brought safely through the water.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain