Parallel Verses
Youngs Literal Translation
by faith he did sojourn in the land of the promise as a strange country, in tabernacles having dwelt with Isaac and Jacob, fellow-heirs of the same promise,
New American Standard Bible
By faith he lived as an alien in
King James Version
By faith he sojourned in the land of promise, as in a strange country, dwelling in tabernacles with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise:
Holman Bible
By faith he stayed as a foreigner in the land of promise, living in tents with Isaac and Jacob, coheirs of the same promise.
International Standard Version
By faith he made his home in the promised land like a stranger, living in tents, as did Isaac and Jacob, who also inherited the same promise,
A Conservative Version
By faith he lived alien in the land of promise as a foreigner, having dwelt in tents with Isaac and Jacob, the fellow heirs of the same promise.
American Standard Version
By faith he became a sojourner in the land of promise, as in a land not his own, dwelling in tents, with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise:
Amplified
By faith he lived as a foreigner in the promised land, as in a strange land, living in tents [as nomads] with Isaac and Jacob, who were fellow heirs of the same promise.
An Understandable Version
By [having] faith, he became an alien in the foreign country that had been promised to him. He lived in tents, along with Isaac [his son] and Jacob [his grandson], who [also] were to receive the same inheritance he had been promised.
Anderson New Testament
By faith he sojourned in the land of promise, as in a strange land, dwelling in tents with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise:
Bible in Basic English
By faith he was a wanderer in the land of the agreement, as in a strange land, living in tents with Isaac and Jacob, who had a part with him in the same heritage:
Common New Testament
By faith he lived in the land of promise, as in a foreign land, dwelling in tents with Isaac and Jacob, heirs with him of the same promise;
Daniel Mace New Testament
'twas by faith that he sojourned in a land that was promised, as in a strange country, dwelling in tents with Isaac and Jacob, who were equally entitled to the same promise.
Darby Translation
By faith he sojourned as a stranger in the land of promise as a foreign country, having dwelt in tents with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise;
Godbey New Testament
By faith he sojourned in the land of promise, as a strange country, dwelling in tents with Isaac and Jacob, fellow-heirs of the same promise:
Goodspeed New Testament
Faith led him to make a temporary home as a stranger in the land he had been promised, and to live there in his tents, with Isaac and Jacob, who shared the promise with him.
John Wesley New Testament
By faith he sojourned in the land of promise, as in a strange country, dwelling in tents with Isaac and Jacob, the joint heirs of the same promise.
Julia Smith Translation
By faith he dwelt in the land of promise, as a strange land, having dwelt in tents with Isaac and Jacob, co-heirs of the same promise:
King James 2000
By faith he sojourned in the land of promise, as in a foreign land, dwelling in tents with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise:
Lexham Expanded Bible
By faith he lived in the land of promise as a stranger, living in tents with Isaac and Jacob, the fellow heirs of the same promise.
Modern King James verseion
By faith he lived in the land of promise as a stranger, dwelling in tents with Isaac and Jacob, the heirs of the same promise with him.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
By faith he removed into the land that was promised him, as into a strange country, and dwelt in tabernacles: and so did Isaac, and Jacob, heirs with him of the same promise.
Moffatt New Testament
It was by faith that he sojourned in the promised land, as in a foreign country, residing in tents, as did Isaac and Jacob who were co-heirs with him of the same promise;
Montgomery New Testament
It was by faith that he sojourned in the promised land as an alien, living in tents with Isaac and Jacob, his fellow heirs of the same promise.
NET Bible
By faith he lived as a foreigner in the promised land as though it were a foreign country, living in tents with Isaac and Jacob, who were fellow heirs of the same promise.
New Heart English Bible
By faith, he lived as a foreigner in the land of promise, as in a land not his own, dwelling in tents, with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise.
Noyes New Testament
By faith he sojourned in the land of the promise, as in a foreign country, dwelling in tents with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise;
Sawyer New Testament
By faith he resided temporarily in the land of promise, as in a foreign land, living in tents, with Isaac and Jacob, co-heirs of the same promise;
The Emphasized Bible
By faith, he sojourned in the land of promise, as a foreign land, in tents, dwelling, along with Isaac and Jacob, the joint-heirs of the same promise;
Thomas Haweis New Testament
By faith he sojourned in the land of promise, as a foreign land, dwelling in tents with Isaac and Jacob, the co-heirs of the same promise.
Twentieth Century New Testament
It was faith that made him go to live as an emigrant in the Promised Land--as in a strange country--living there in tents with Isaac and Jacob, who shared the promise with him.
Webster
By faith he sojourned in the land of promise, as in a foreign country, dwelling in tabernacles with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise:
Weymouth New Testament
Through faith he came and made his home for a time in a land which had been promised to him, as if in a foreign country, living in tents together with Isaac and Jacob, sharers with him in the same promise;
Williams New Testament
By faith he made his temporary home in the land that God had promised him, although a land inhabited by others, living merely in tents with Isaac and Jacob, who were to share the promise with him.
World English Bible
By faith, he lived as an alien in the land of promise, as in a land not his own, dwelling in tents, with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise.
Worrell New Testament
By faith he sojourned in the land of promise, as a foreign land, dwelling in tents with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise;
Worsley New Testament
By faith he sojourned in the land promised him, as in a foreign country, dwelling in tents, as did Isaac and Jacob the heirs with him of the same promise.
Themes
Beulah land » Canaan » Land of promise
Canaan » Land of » Called the land of promise
Canaan, land of » Canaan » Land of promise
Faith » Instances of » In the offering up of isaac
Faith/faithfulness » What is achieved through and by faith
Holy land » Called » Land of promise
Obedience » Instances of » Abraham
Pilgrims and strangers » As saints they » Are not at home in this world
Pilgrims and strangers » As saints they » Are actuated by faith
characteristics of Pilgrims » Characteristics of
characteristics of Pilgrims » Never settled down
The promises of God » Saints » Heirs of
Spiritual » Renewal » Reputation
Topics
Interlinear
Eis
ἐν
En
Usage: 2128
Allotrios
Sugkleronomos
References
American
Easton
Fausets
Word Count of 37 Translations in Hebrews 11:9
Verse Info
Context Readings
Examples Of Faith In Action
8 By faith Abraham, being called, did obey, to go forth to the place that he was about to receive for an inheritance, and he went forth, not knowing whither he doth go; 9 by faith he did sojourn in the land of the promise as a strange country, in tabernacles having dwelt with Isaac and Jacob, fellow-heirs of the same promise, 10 for he was looking for the city having the foundations, whose artificer and constructor is God.
Phrases
Cross References
Genesis 12:8
And he removeth from thence towards a mountain at the east of Beth-El, and stretcheth out the tent (Beth-El at the west, and Hai at the east), and he buildeth there an altar to Jehovah, and preacheth in the name of Jehovah.
Genesis 18:9
And they say unto him, 'Where is Sarah thy wife?' and he saith, 'Lo -- in the tent;'
Genesis 13:3
And he goeth on his journeyings from the south, even unto Bethel, unto the place where his tent had been at the commencement, between Bethel and Hai --
Genesis 13:18
And Abram tenteth, and cometh, and dwelleth among the oaks of Mamre, which are in Hebron, and buildeth there an altar to Jehovah.
Hebrews 6:17
in which God, more abundantly willing to shew to the heirs of the promise the immutability of his counsel, did interpose by an oath,
Genesis 35:27
And Jacob cometh unto Isaac his father, at Mamre, the city of Arba (which is Hebron), where Abraham and Isaac have sojourned.
Genesis 17:8
and I have given to thee, and to thy seed after thee, the land of thy sojournings, the whole land of Canaan, for a possession age-during, and I have become their God.'
Genesis 18:1-2
And Jehovah appeareth unto him among the oaks of Mamre, and he is sitting at the opening of the tent, about the heat of the day;
Genesis 18:6
And Abraham hasteth towards the tent, unto Sarah, and saith, 'Hasten three measures of flour-meal, knead, and make cakes;'
Genesis 23:4
A sojourner and a settler I am with you; give to me a possession of a burying-place with you, and I bury my dead from before me.'
Genesis 25:27
And the youths grew, and Esau is a man acquainted with hunting, a man of the field; and Jacob is a plain man, inhabiting tents;
Genesis 26:3-4
sojourn in this land, and I am with thee, and bless thee, for to thee and to thy seed I give all these lands, and I have established the oath which I have sworn to Abraham thy father;
Genesis 28:4
and He doth give to thee the blessing of Abraham, to thee and to thy seed with thee, to cause thee to possess the land of thy sojournings, which God gave to Abraham.'
Genesis 28:13-14
and lo, Jehovah is standing upon it, and He saith, 'I am Jehovah, God of Abraham thy father, and God of Isaac; the land on which thou art lying, to thee I give it, and to thy seed;
Genesis 48:3-4
And Jacob saith unto Joseph, 'God Almighty hath appeared unto me, in Luz, in the land of Canaan, and blesseth me,
Acts 7:5-6
and He gave him no inheritance in it, not even a footstep, and did promise to give it to him for a possession, and to his seed after him -- he having no child.