Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

And above it [were] the cherubim of glory overshadowing the mercy seat, about which it is not now [possible] to speak in detail.

New American Standard Bible

and above it were the cherubim of glory overshadowing the mercy seat; but of these things we cannot now speak in detail.

King James Version

And over it the cherubims of glory shadowing the mercyseat; of which we cannot now speak particularly.

Holman Bible

The cherubim of glory were above it overshadowing the mercy seat. It is not possible to speak about these things in detail right now.

International Standard Version

Above it were the cherubim of glory overshadowing the place of atonement. (We cannot discuss these things in detail now.)

A Conservative Version

And above it were cherubim of glory overshadowing the place of forgiveness, about which things it is not now to speak in detail.

American Standard Version

and above it cherubim of glory overshadowing the mercy-seat; of which things we cannot now speak severally.

Amplified

and above the ark were the [golden] cherubim of glory overshadowing the mercy seat; but we cannot now go into detail about these things.

An Understandable Version

Above it were the cherubim [Note: These were winged, angelic-like, golden figurines] spread out over the [Chest] covering, where sins were [symbolically] forgiven. But we cannot now speak of these things in detail.

Anderson New Testament

and over the ark, the cherubim of glory overshadowing the mercy-seat; of which things we can not now speak particularly.

Bible in Basic English

And over it were the winged ones of glory with their wings covering the mercy-seat; about which it is not possible now to say anything in detail.

Common New Testament

and above it were the cherubim of glory overshadowing the mercy seat. But of these things we cannot now speak in detail.

Daniel Mace New Testament

over the ark were the cherubims of glory covering the propitiatory with their wings, of which we cannot now enter into a particular detail.

Darby Translation

and above over it the cherubim of glory shadowing the mercy-seat; concerning which it is not now the time to speak in detail.

Godbey New Testament

and above this was the cherubim of glory overshadowing the mercy seat; concerning which things it is not pertinent to speak specifically.

Goodspeed New Testament

and above the chest were the winged creatures of the Divine Presence overshadowing the lid on which the blood was sprinkled??f which I cannot now speak in detail.

John Wesley New Testament

And over it were the Cherubim of glory, shadowing the mercy-seat; of which we cannot now speak particularly.

Julia Smith Translation

And above it the cherubs of glory overshadowing the propitiatory; of which it is not now to speak in turn.

King James 2000

And over it the cherubim of glory shadowing the mercy seat; of which we cannot now speak particularly.

Modern King James verseion

And over it were the cherubs of glory overshadowing the mercy-seat (about which we cannot now speak piece by piece.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Over the ark were the cherubims of glory shadowing the seat of grace. Of which things, we will not now speak particularly.

Moffatt New Testament

above this were the cherubims of the Glory, overshadowing the mercy seat ??matters which it is impossible for me to discuss at present in detail.

Montgomery New Testament

while above it, overshadowing the mercy-seat, were the cherubim of glory. But I must not speak about these in detail.

NET Bible

And above the ark were the cherubim of glory overshadowing the mercy seat. Now is not the time to speak of these things in detail.

New Heart English Bible

and above it cherubim of glory overshadowing the mercy seat, of which things we cannot speak now in detail.

Noyes New Testament

and over it the cherubs of glory, overshadowing the mercyseat; of which we cannot now speak particularly.

Sawyer New Testament

and over it were the cherubs of glory, overshadowing the propitiation; of which it is not necessary now to speak particularly.

The Emphasized Bible

But, over-above it, Cherubim of glory overshadowing the propitiatory: - concerning which things, it is not now needful to be speaking, particularly.

Thomas Haweis New Testament

and above, over it the cherubim of glory, overshadowing the propitiatory.

Twentieth Century New Testament

while above it, and overshadowing the Cover on which atonement was made, are the Cherubim of the Presence. But I must not now dwell on these things in detail.

Webster

And over it the cherubim of glory shadowing the mercy-seat; of which we cannot now speak particularly.

Weymouth New Testament

And above the ark were the Cherubim denoting God's glorious presence and overshadowing the Mercy-seat. But I cannot now speak about all these in detail.

Williams New Testament

and above the chest were the winged creatures, the symbols of God's glorious presence, overshadowing the mercy seat, of which I cannot now speak in detail.

World English Bible

and above it cherubim of glory overshadowing the mercy seat, of which things we can't speak now in detail.

Worrell New Testament

and over it Cherubim of glory overshadowing the mercy-seat; concerning which things we cannot now speak in detail.

Worsley New Testament

and over it the cherubims of glory shadowing the mercyseat: of which it is not necessary now to speak particularly.

Youngs Literal Translation

and over it cherubim of the glory, overshadowing the mercy-seat, concerning which we are not now to speak particularly.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ὑπεράνω 
Huperano 
Usage: 3

it

Usage: 0

the cherubims
χερουβίμ 
Cheroubim 
Usage: 1

of glory
δόξα 
Doxa 
Usage: 141

κατασκιάζω 
Kataskiazo 
Usage: 1

the mercyseat
ἱλαστήριον 
Hilasterion 
Usage: 2

of
περί 
Peri 
Usage: 254

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

now
νῦν 
Nun 
Usage: 102

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

Context Readings

The Earthly Ministry Of The Old Covenant

4 containing the golden incense altar and the ark of the covenant covered on all sides with gold, in which [were] a golden jar containing the manna and the rod of Aaron that budded and the tablets of the covenant. 5 And above it [were] the cherubim of glory overshadowing the mercy seat, about which it is not now [possible] to speak in detail. 6 Now these things having been prepared in this way, the priests enter into the first tent {continually} [as they] accomplish their service,


Cross References

Leviticus 16:2

And Yahweh said to Moses, "Tell your brother Aaron [that] he should not enter at any time into the sanctuary {behind} the curtain {in front of} the atonement cover that [is] on the ark, so that he might not die, because I appear in the cloud over the atonement cover.

Exodus 25:17-22

"And you will make an atonement cover of pure gold, two and a half cubits its length and a cubit and a half its width.

1 Kings 8:6-7

The priests brought the ark of the covenant of Yahweh to its place in the inner sanctuary of the house, to the {most holy place}, under the wings of the cherubim,

Exodus 37:6-9

And he made an atonement cover of pure gold, two and a half cubits its length and a cubit and a half its width.

Leviticus 16:13

and he shall put the incense on the fire {before} Yahweh so that the cloud of incense might cover the atonement cover, which [is] on the {covenant text}, so that he might not die.

Numbers 7:89

And when Moses came to the tent of assembly to speak with him, he would hear the voice speaking to him from the atonement cover, which [is] on the ark of the testimony, from between the two cherubim, and he would speak to him.

1 Samuel 4:4

So the army sent to Shiloh and brought from there the ark of the covenant of Yahweh of hosts who sits [between] the cherubim. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, [were] there with the ark of the covenant of God.

2 Kings 19:15

Then Hezekiah prayed before the face of Yahweh and said, "O Yahweh, God of Israel who lives [above] the cherubim. You [are] God, you alone, of all the kingdoms of the world; you have made the heavens and the earth.

1 Chronicles 28:11

Then David gave to Solomon his son the plan of the vestibule and of its houses, its treasuries, its upper rooms, its inner chambers, and of the house of the lid of the ark,

Psalm 80:1

Give ear, O shepherd of Israel, [who] leads Joseph like a flock. Shine forth, [you who] sits [enthroned above] the cherubim.

Psalm 99:1

Yahweh is king; let [the] peoples tremble. [He] sits enthroned [between the] cherubim. Let the earth shake.

Ephesians 3:10

in order that the many-sided wisdom of God might be made known now to the rulers and the authorities in the heavenly [places] through the church,

Hebrews 4:16

Therefore let us approach with confidence to the throne of grace, in order that we may receive mercy and find grace to help in time of need.

1 Peter 1:12

to whom it was revealed that they were serving not themselves but you with reference to the same [things] which now have been announced to you through those who proclaimed the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven, {things into which} angels desire to look.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain