Parallel Verses

International Standard Version

"Israel, the overgrown vine, bears fruit like itself; the more fruitful they become, the more altars they build. The better the land, the more ornate the stone idols.

New American Standard Bible

Israel is a luxuriant vine;
He produces fruit for himself.
The more his fruit,
The more altars he made;
The richer his land,
The better he made the sacred pillars.

King James Version

Israel is an empty vine, he bringeth forth fruit unto himself: according to the multitude of his fruit he hath increased the altars; according to the goodness of his land they have made goodly images.

Holman Bible

Israel is a lush vine;
it yields fruit for itself.
The more his fruit increased,
the more he increased the altars.
The better his land produced,
the better they made the sacred pillars.

A Conservative Version

Israel is a luxuriant vine that puts forth his fruit. According to the abundance of his fruit he has multiplied his altars. According to the goodness of their land they have made goodly pillars.

American Standard Version

Israel is a luxuriant vine, that putteth forth his fruit: according to the abundance of his fruit he hath multiplied his altars; according to the goodness of their land they have made goodly pillars.

Amplified

Israel is a luxuriant and prolific vine;
He produces fruit for himself.
The more his fruit,
The more altars he made [to Baal];
The richer his land,
The better he made the [idolatrous] pillars.

Bible in Basic English

Israel is a branching vine, full of fruit; as his fruit is increased, so the number of his altars is increased; as the land is fair, so they have made fair pillars.

Darby Translation

Israel is an unpruned vine, he bringeth forth fruit unto himself: according to the abundance of his fruit he hath multiplied altars; according to the goodness of his land they have made goodly statues.

Julia Smith Translation

Israel an empty vine, he will place fruit to himself: according to the multitude to his fruit he multiplied to his altars; according to the goodness of his land they made good pillars.

King James 2000

Israel is an empty vine, he brings forth fruit unto himself: according to the multitude of his fruit he has increased the altars; according to the goodness of his land they have made goodly images.

Lexham Expanded Bible

Israel [is] a luxuriant vine; he yields fruit for himself. The more his fruit increased, [the more] he made numerous altars. The more his land prospered, [the more] he improved [his] stone pillars.

Modern King James verseion

Israel is a luxuriant vine; he brings out fruit to himself. According to the multitude of his fruit, he has increased the altars. They have made beautiful images according to the goodness of his land.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Israel was a goodly vine, but he hath brought forth unprofitable fruit: yea, the more fruit he had the more altars he made; the more good I did to their land, the more friendship showed they to their Images.

NET Bible

Israel was a fertile vine that yielded fruit. As his fruit multiplied, he multiplied altars to Baal. As his land prospered, they adorned the fertility pillars.

New Heart English Bible

Israel is a luxuriant vine that puts forth his fruit. According to the abundance of his fruit he has multiplied his altars. As their land has prospered, they have adorned their sacred stones.

The Emphasized Bible

A luxuriant vine, is Israel, fruit, beseemeth him, - According to the abundance of his fruit, hath he brought abundance to the altars, according to the goodliness of his land, hath he made goodly statues.

Webster

Israel is an empty vine, he bringeth forth fruit to himself: according to the multitude of his fruit he hath multiplied the altars; according to the goodness of his land they have made goodly images.

World English Bible

Israel is a luxuriant vine that puts forth his fruit. According to the abundance of his fruit he has multiplied his altars. As their land has prospered, they have adorned their sacred stones.

Youngs Literal Translation

An empty vine is Israel, Fruit he maketh like to himself, According to the abundance of his fruit, He hath multiplied for the altars, According to the goodness of his land, They have made goodly standing-pillars.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

is an empty
בּקק 
Baqaq 
Usage: 9

גּפן 
Gephen 
Usage: 55

שׁוה 
Shavah 
Usage: 21

פּרי 
P@riy 
Usage: 119

of his fruit
פּרי 
P@riy 
Usage: 119

the altars
מזבּח 
Mizbeach 
Usage: 401

of his land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

טוב 
Towb 
Usage: 31

References

Context Readings

Israel Is Punished

1 "Israel, the overgrown vine, bears fruit like itself; the more fruitful they become, the more altars they build. The better the land, the more ornate the stone idols. 2 Their hearts are divided; from now on they are to be found guilty. God will tear down their altars, he will destroy their stone idols.


Cross References

Hosea 8:11

"The more altars Ephraim builds for sin, the more altars there will be for sin.

Hosea 12:11

"There's iniquity in Gilead, isn't there? They have become truly vain. They sacrifice bulls in Gilgal; their altars are like piles of stone in furrowed fields.

1 Kings 14:23

They erected high places, sacred pillars, and Asherim for themselves on every high hill and under every green tree.

Isaiah 5:1-7

I will sing for my beloved my love-song concerning his vineyard: "The one I love had a vineyard on a very fertile hill.

Jeremiah 2:28

"But where are your gods that you made for yourselves? Let them rise up, if they can deliver you in the time of your trouble. You have as many gods as you have towns, Judah.

Ezekiel 15:1-5

This message came to me from the LORD:

Leviticus 26:1

"You are not to make worthless idols, images, or pillars for yourselves, nor set up for yourselves carved images to bow down to them in the land, because I am the LORD your God.

Hosea 2:8

She didn't recognize that it was I who provided her grain, wine, and oil, and it was I who gave her silver, while they crafted gold for Baal.

Hosea 8:4

They set kings in place, but not by me. They established princes, whom I did not recognize. They crafted idols for themselves from their silver and gold; as a result, they will be destroyed.

Hosea 12:8

Ephraim claims, "I have become rich, I have made a fortune! Because of all my wealth, no one will find any iniquity or sin in me.'

Hosea 13:2

but now they are sinning more and more, crafting idols from melted silver. Their idols are made with the most exacting skill, all of it the work of craftsmen. People say about them, "They offer human sacrifice, and kiss calf-shaped idols.'

Hosea 13:6

As their pastures flourished, all their desires were met. As they were satiated, they became arrogant and therefore ignored me.

Nahum 2:2

For the LORD will restore the glory of Jacob, just as he will restore the glory of Israel, although plunderers have devastated them, vandalizing their vine branches.

Zechariah 7:5-6

"Talk to everyone in the land, as well as to the priests. Ask them, "When you were fasting and mourning during the fifth and seventh months for the past seventy years, were you really fasting for me?

John 15:1-6

"I am the true vine, and my Father is the vintner.

Romans 14:7-8

For none of us lives for himself, and no one dies for himself.

2 Corinthians 5:16

So then, from now on we do not think of anyone from a human point of view. Even if we did think of the Messiah from a human point of view, we don't think of him that way anymore.

Philippians 2:21

For all the others look after their own interests, not after those of Jesus the Messiah.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain