Parallel Verses

NET Bible

Ephraim boasts, "I am very rich! I have become wealthy! In all that I have done to gain my wealth, no one can accuse me of any offense that is actually sinful."

New American Standard Bible

And Ephraim said, “Surely I have become rich,
I have found wealth for myself;
In all my labors they will find in me
No iniquity, which would be sin.”

King James Version

And Ephraim said, Yet I am become rich, I have found me out substance: in all my labours they shall find none iniquity in me that were sin.

Holman Bible

But Ephraim says:
“How rich I have become;
I made it all myself.
In all my earnings,
no one can find any crime in me
that I can be punished for!”

International Standard Version

Ephraim claims, "I have become rich, I have made a fortune! Because of all my wealth, no one will find any iniquity or sin in me.'

A Conservative Version

And Ephraim said, Surely I have become rich. I have found wealth for myself. In all my labors they shall find no iniquity in me that is sin.

American Standard Version

And Ephraim said, Surely I am become rich, I have found me wealth: in all my labors they shall find in me no iniquity that were sin.

Amplified


Ephraim said, “I have indeed become rich [and powerful as a nation];
I have found wealth for myself.
In all my labors they will not find in me
Any wickedness that would be sin.”

Bible in Basic English

And Ephraim said, Now I have got wealth and much property; in all my works no sin may be seen in me.

Darby Translation

And Ephraim saith, Nevertheless I am become rich, I have found me out substance; in all my labours they shall find none iniquity in me that were sin.

Julia Smith Translation

And Ephraim will say, Surely I became rich, I found to me wealth: all my labors shall not be found to me iniquity which was sin.

King James 2000

And Ephraim said, Yet I have become rich, I have found myself wealth: in all my labors they shall find no iniquity in me that is sin.

Lexham Expanded Bible

And Ephraim said, "Surely, I am rich, I gained wealth for myself; in all my toil they have not found guilt in me that is [sin].

Modern King James verseion

And Ephraim said, Yet I have become rich, I have found much wealth for myself. In all my labors they shall find in me no iniquity that is sin.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Ephraim thinketh thus, "Tush, I am rich, I have good enough: In all my works shall not one fault be found, that I have offended."

New Heart English Bible

Ephraim said, "Surely I have become rich, I have found myself wealth. In all my wealth they won't find in me any iniquity that is sin."

The Emphasized Bible

So then Ephraim said, Surely I have gotten me riches, I have found wealth for myself, - in all my toils, they cannot find in me perversity which is sin.

Webster

And Ephraim said, Yet I have become rich, I have found for myself substance: in all my labors they shall find no iniquity in me that were sin.

World English Bible

Ephraim said, "Surely I have become rich, I have found myself wealth. In all my wealth they won't find in me any iniquity that is sin."

Youngs Literal Translation

And Ephraim saith: 'Surely I have become rich, I have found wealth for myself, All my labours -- they find not against me iniquity that is sin.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אפרים 
'Ephrayim 
Usage: 180

Yet I am become rich
עשׁר 
`ashar 
Usage: 17

I have found me out
מצא 
Matsa' 
Usage: 455

און 
'own 
Usage: 12

in all my labours
יגיע 
Y@giya` 
Usage: 16

מצא 
Matsa' 
Usage: 455

עוון עון 
`avon 
Usage: 230

References

Hastings

Context Readings

Further Words Of Judgment

7 The businessmen love to cheat; they use dishonest scales. 8 Ephraim boasts, "I am very rich! I have become wealthy! In all that I have done to gain my wealth, no one can accuse me of any offense that is actually sinful." 9 "I am the Lord your God who brought you out of Egypt; I will make you live in tents again as in the days of old.

Cross References

Revelation 3:17

Because you say, "I am rich and have acquired great wealth, and need nothing," but do not realize that you are wretched, pitiful, poor, blind, and naked,

Psalm 62:10

Do not trust in what you can gain by oppression! Do not put false confidence in what you can gain by robbery! If wealth increases, do not become attached to it!

Zechariah 11:5

Those who buy them slaughter them and are not held guilty; those who sell them say, 'Blessed be the Lord, for I am rich.' Their own shepherds have no compassion for them.

Deuteronomy 8:17

Be careful not to say, "My own ability and skill have gotten me this wealth."

Job 31:24-25

"If I have put my confidence in gold or said to pure gold, 'You are my security!'

Psalm 49:6

They trust in their wealth and boast in their great riches.

Psalm 52:7

"Look, here is the man who would not make God his protector! He trusted in his great wealth and was confident about his plans to destroy others."

Proverbs 30:12

There is a generation who are pure in their own eyes and yet are not washed from their filthiness.

Proverbs 30:20

This is the way of an adulterous woman: she eats and wipes her mouth and says, "I have not done wrong."

Isaiah 10:13-14

For he says: "By my strong hand I have accomplished this, by my strategy that I devised. I invaded the territory of nations, and looted their storehouses. Like a mighty conqueror, I brought down rulers.

Jeremiah 2:23

"How can you say, 'I have not made myself unclean. I have not paid allegiance to the gods called Baal.' Just look at the way you have behaved in the Valley of Hinnom! Think about the things you have done there! You are like a flighty, young female camel that rushes here and there, crisscrossing its path.

Jeremiah 2:35

you say, 'I have not done anything wrong, so the Lord cannot really be angry with me any more.' But, watch out! I will bring down judgment on you because you say, 'I have not committed any sin.'

Habakkuk 1:16

Because of his success he offers sacrifices to his throw net and burns incense to his dragnet; for because of them he has plenty of food, and more than enough to eat.

Habakkuk 2:5-6

Indeed, wine will betray the proud, restless man! His appetite is as big as Sheol's; like death, he is never satisfied. He gathers all the nations; he seizes all peoples.

Malachi 2:17

You have wearied the Lord with your words. But you say, "How have we wearied him?" Because you say, "Everyone who does evil is good in the Lord's opinion, and he delights in them," or "Where is the God of justice?"

Malachi 3:13

"You have criticized me sharply," says the Lord, "but you ask, 'How have we criticized you?'

Luke 10:29

But the expert, wanting to justify himself, said to Jesus, "And who is my neighbor?"

Luke 12:19

And I will say to myself, "You have plenty of goods stored up for many years; relax, eat, drink, celebrate!"'

Luke 16:13

No servant can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and money."

Luke 16:15

But Jesus said to them, "You are the ones who justify yourselves in men's eyes, but God knows your hearts. For what is highly prized among men is utterly detestable in God's sight.

1 Timothy 6:5

and constant bickering by people corrupted in their minds and deprived of the truth, who suppose that godliness is a way of making a profit.

1 Timothy 6:17

Command those who are rich in this world's goods not to be haughty or to set their hope on riches, which are uncertain, but on God who richly provides us with all things for our enjoyment.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain