Parallel Verses

New American Standard Bible

Threshing floor and wine press will not feed them,
And the new wine will fail them.

King James Version

The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail in her.

Holman Bible

Threshing floor and wine vat will not sustain them,
and the new wine will fail them.

International Standard Version

Neither threshing floor nor winepress will sustain them, and the new wine will disappoint her.

A Conservative Version

The threshing floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail her.

American Standard Version

The threshing-floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail her.

Amplified


The threshing floor and the wine press will no longer feed them,
And the new wine will fail them [because they failed to honor the God who provides].

Bible in Basic English

The grain-floor and the place where the grapes are crushed will not give them food; there will be no new wine for them.

Darby Translation

The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail her.

Julia Smith Translation

The threshing-floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail in her.

King James 2000

The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail in her.

Lexham Expanded Bible

Threshing floor and wine vat will not feed them, and new wine will fail her.

Modern King James verseion

The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail in her.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Therefore shall they no more enjoy the corn floors and winepresses, and their sweet wine shall fail them.

NET Bible

Threshing floors and wine vats will not feed the people, and new wine only deceives them.

New Heart English Bible

The threshing floor and the winepress won't feed them, and the new wine will fail her.

The Emphasized Bible

Threshing-floor and wine-vat, will not feed them, and, new wine, will deny them.

Webster

The floor and the wine-press shall not feed them, and the new wine shall fail in her.

World English Bible

The threshing floor and the winepress won't feed them, and the new wine will fail her.

Youngs Literal Translation

Floor and wine-press do not delight them, And new wine doth fail in her,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
and the winepress
יקב 
Yeqeb 
Usage: 16

shall not feed
רעה 
Ra`ah 
Usage: 171

them, and the new wine
תּירשׁ תּירושׁ 
Tiyrowsh 
Usage: 38

כּחשׁ 
Kachash 
Usage: 23

References

Fausets

Smith

Context Readings

Ephraim Faces Punishment

1 O Israel, do not rejoice. Do not celebrate as pagan nations do. You have been unfaithful to your God. You have sold sex on every threshing floor. 2 Threshing floor and wine press will not feed them,
And the new wine will fail them.
3 The people of Ephraim will not stay in Jehovah's land. They will return to Egypt and they will eat unclean food in Assyria.

Cross References

Hosea 2:9

Therefore I will take back my grain at that time, and my new wine in the season. I will pluck away my wool and my flax that should have covered her nakedness.

Isaiah 24:7-12

The new wine mourns, the vine decays and the merry-hearted sigh.

Hosea 2:12

I will lay waste her vines and her fig trees. Of this she said: These are my loose woman's hire that my lovers have given me. I will make them a forest, and the beasts of the field will eat them.

Joel 1:3-7

Tell your children about it, and let your children tell their children, and their children to each new generation.

Joel 1:9-13

The meal offering and the drink offering are removed from the house of Jehovah. The priests and Jehovah's ministers mourn.

Amos 4:5-11

Offer a sacrifice of thanksgiving of that which is leavened. Proclaim freewill-offerings and make them known. This pleases you, O you children of Israel, said the Lord Jehovah.

Micah 6:13-16

I also struck you with a grievous wound. I made you desolate because of your sins.

Haggai 1:9

You looked for much harvest and you received little. When you brought it home, I blew it away. Why? Said Jehovah of Hosts. Because my house lies in waste, while each of you run to his house.

Haggai 2:16

You would go to a pile of grain looking for twenty bushels, but there would be only ten. You would go to draw fifty gallons of wine from a vat and find only twenty.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain