Parallel Verses

The Emphasized Bible

How hath she become unchaste! - The city that was Faithful, - Full of justice, Righteousness lodged in her, But, now, murderers!

New American Standard Bible

How the faithful city has become a harlot,
She who was full of justice!
Righteousness once lodged in her,
But now murderers.

King James Version

How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.

Holman Bible

The faithful city—
what an adulteress she has become!
She was once full of justice.
Righteousness once dwelt in her—
but now, murderers!

International Standard Version

"How the faithful city has become a whore, she who used to be filled with justice! Righteousness used to reside within her, but now only murderers live there.

A Conservative Version

How the faithful city has become a harlot! She who was full of justice! Righteousness lodged in her, but now murderers.

American Standard Version

How is the faithful city become a harlot! she that was full of justice! righteousness lodged in her, but now murderers.

Amplified


How the faithful city has become a prostitute [idolatrous, despicable],
She who was full of justice!
Right standing with God once lodged in her,
But now murderers.

Bible in Basic English

The upright town has become untrue; there was a time when her judges gave right decisions, when righteousness had a resting-place in her, but now she is full of those who take men's lives.

Darby Translation

How is the faithful city become a harlot! It was full of judgment; righteousness used to lodge in it, but now murderers.

Julia Smith Translation

How was the faithful city for a harlot! I filled with judgment; justice will lodge in her; and now they are killing

King James 2000

How has the faithful city become a harlot! it was full of justice; righteousness lodged in it; but now murderers.

Lexham Expanded Bible

How has a faithful city become like a whore? Full of justice, righteousness lodged in her, but now murderers.

Modern King James verseion

How has the faithful city become a harlot? It was full of judgment; righteousness lodged in it, but now murderers.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

How happeneth it then that the righteous city, which was full of equity, is become unfaithful as an whore? Righteousness dwelt in it, but now murder.

NET Bible

How tragic that the once-faithful city has become a prostitute! She was once a center of justice, fairness resided in her, but now only murderers.

New Heart English Bible

How the faithful city has become a prostitute. She was full of justice; righteousness lodged in her, but now murderers.

Webster

How is the faithful city become a harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.

World English Bible

How the faithful city has become a prostitute! She was full of justice; righteousness lodged in her, but now murderers.

Youngs Literal Translation

How hath a faithful city become a harlot? I have filled it with judgment, Righteousness lodgeth in it -- now murderers.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
קריה 
Qiryah 
Usage: 31

it was full
מלא 
Male' 
Usage: 63

לין לוּן 
Luwn 
Usage: 84

Context Readings

Purification Of Jerusalem

20 But, if ye refuse and rebel, With the sword, shall ye be devoured, For, the mouth of Yahweh, hath spoken it. 21 How hath she become unchaste! - The city that was Faithful, - Full of justice, Righteousness lodged in her, But, now, murderers! 22 Thy silver, hath become dross, - Thy wine, weakened with water;



Cross References

2 Samuel 8:15

And David reigned over all Israel, - and so it was that David used to execute justice and righteousness for all his people;

2 Chronicles 19:9

And he laid charge upon them, saying, - Thus, shall ye act, in the fear of Yahweh, faithfully and with an undivided heart.

Nehemiah 11:1

And the rulers of the people dwelt in Jerusalem, - and, the rest of the people, cast lots, to bring in one out of ten to dwell in Jerusalem, the holy city, and nine parts in other cities.

Psalm 46:4

A river! whose channels, shall gladden the city of God, The Most High, hath hallowed his habitation.

Psalm 48:1

Great is Yahweh, and worthy to be mightily praised, In the city of our God, His holy mountain.

Psalm 48:8

Just as we have heard, So, have we see, In the city of Yahweh of hosts, In the city of our God, God himself, will establish her, unto times age-abiding. Selah.

Isaiah 5:7

Surely the vineyard of Yahweh of hosts, is the house of Israel, And, the men of Judah, are the plantation in which he dearly delighted, - And he waited, For equity but lo! murderous iniquity, For the rule of right but lo the cry of the wronged.

Isaiah 48:2

For of the holy city, do they call themselves, And on the God of Israel, do they stay themselves, - Yahweh of hosts, is his name.

Isaiah 57:3-9

But, ye, -- draw near hither, Ye sons of divination, - Ye seed of an adulterer when your mother committed unchastity!

Jeremiah 2:20-21

For, in age-past time, I brake thy yoke, I tare off thy fetters, And thou saidst, I will not transgress, - Nevertheless, on every high hill, and under every green tree, wast thou lying down as an unchaste woman.

Jeremiah 3:1

He hath said, If a man send away his wife, and she go from him and become another man's, will he return unto her, again? would not that land be, utterly defiled? And, thou, hast been unchaste with many neighbours, and yet thinkest to return unto me! Declareth Yahweh.

Lamentations 1:8-9

Jerusalem, hath grievously sinned, For this cause, unto exile, hath she been delivered, - All who used to honour her, have despised her, for they have descried her unseemliness, yea, she herself, hath sighed, and turned back.

Lamentations 1:8-63

Jerusalem, hath grievously sinned, For this cause, unto exile, hath she been delivered, - All who used to honour her, have despised her, for they have descried her unseemliness, yea, she herself, hath sighed, and turned back.

Lamentations 1:8-23

Jerusalem, hath grievously sinned, For this cause, unto exile, hath she been delivered, - All who used to honour her, have despised her, for they have descried her unseemliness, yea, she herself, hath sighed, and turned back.

Hosea 11:12

They have compassed me about - with denial, Ephraim, with deceit, the house of Israel, - but, Judah, hath, again and again, run riot with GOD, though, with the holy places, entrusted.

Micah 3:2-3

Ye haters of right, and lovers of wrong, - tearing away their skin from off them, and their flesh from off their bones;

Zephaniah 3:1-3

Alas for her that is rebellious, and polluted, the city that oppresseth!

Zechariah 8:3

Thus, saith Yahweh, I have returned unto Zion, and will make my habitation in the midst of Jerusalem, - and Jerusalem, shall be called, The city of fidelity, and the mountain of Yahweh of hosts, The mountain of holiness.

Luke 13:34

Jerusalem! Jerusalem! she that slayeth the prophets, and stoneth them that are sent unto her! How often, have I desired to gather together thy children, like as a hen, her own brood, under her wings, - and ye did not desire!

Acts 7:52

Which of the prophets, did not your fathers persecute? Yea they slew them who declared beforehand concerning the coming of the Righteous One - of whom, now, ye, have become, betrayers and murderers!

Hebrews 12:22

But ye have approached - unto Zion's mountain, and unto the city of a Living God, a heavenly Jerusalem, - and unto myriads of messengers,

Revelation 11:2

and, the court that is outside the Sanctuary, cast thou outside, and do not measure, it, because it hath been given unto the nations, and, the holy city, shall they tread under foot, forty and two months.

Revelation 11:8

And their dead bodies lie upon the broadway of the great city, the which is called, spiritually, Sodom and Egypt, where, their Lord also was crucified.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain