Parallel Verses
International Standard Version
But you are cast away from your grave, like a repulsive branch, your clothing is the slain, those pierced by the sword; those who go down to the Pit. Like a dead body trampled underfoot,
New American Standard Bible
Like
Who go down to the stones of the
Like a
King James Version
But thou art cast out of thy grave like an abominable branch, and as the raiment of those that are slain, thrust through with a sword, that go down to the stones of the pit; as a carcase trodden under feet.
Holman Bible
like a worthless branch,
covered by those slain with the sword
and dumped into a rocky pit like a trampled corpse.
A Conservative Version
But thou are cast forth away from thy sepulcher like an abominable branch, clothed with the slain, who are thrust through with the sword, who go down to the stones of the pit, as a dead body trodden under foot.
American Standard Version
But thou art cast forth away from thy sepulchre like an abominable branch, clothed with the slain, that are thrust through with the sword, that go down to the stones of the pit; as a dead body trodden under foot.
Amplified
“But you [king of Babylon] have been cast out of your tomb (denied burial)
Like a rejected branch,
Clothed with the slain who are pierced by the sword,
Who go down to the stones of the pit [into which carcasses are thrown],
Like a dead body trampled [underfoot].
Bible in Basic English
But you, like a birth before its time, are stretched out with no resting-place in the earth; clothed with the bodies of the dead who have been put to the sword, who go down to the lowest parts of the underworld; a dead body, crushed under foot.
Darby Translation
but thou art cast out of thy grave like an abominable branch, covered with the slain those thrust through with the sword, that go down to the stones of the pit: like a carcase trodden under foot.
Julia Smith Translation
And thou wert east out of thy grave as a sprout abhorred, a garment of the slain thrust through with the sword, and going down to the stones of the pit as a corpse trodden down.
King James 2000
But you are cast out of your sepulcher like an abominable branch, and as the garment of those that are slain, thrust through with a sword, that go down to the stones of the pit; as a corpse trodden underfoot.
Lexham Expanded Bible
But [as for] you, you are thrown away from your grave, like an abhorrent shoot, clothed with [the] slain, those pierced [by the] sword, those who go down to [the] stones of [the] pit, like a corpse that is trodden down.
Modern King James verseion
But you are cast out of your grave like a hateful branch, and like the clothing of those who are slain, thrust through with a sword, that go down to the stones of the pit; like a dead body trampled under foot.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and thou art cast out of thy grave like a wild branch - like as dead men's raiment that are shot through with the sword, as they that go down to the stones of the deep, as a dead corpse that is trodden under feet -
NET Bible
But you have been thrown out of your grave like a shoot that is thrown away. You lie among the slain, among those who have been slashed by the sword, among those headed for the stones of the pit, as if you were a mangled corpse.
New Heart English Bible
But you are cast away from your tomb like an abominable branch, clothed with the slain, who are thrust through with the sword, who go down to the stones of the pit; like a dead body trodden under foot.
The Emphasized Bible
But, thou, art flung out from thy grave, Like a scion detested, Beshrouded with slain, the pierced of the sword, Like a carcase trod underfoot:
Webster
But thou art cast out of thy grave like an abominable branch, and as the raiment of those that are slain, thrust through with a sword, that go down to the stones of the pit; as a carcass trodden under feet.
World English Bible
But you are cast away from your tomb like an abominable branch, clothed with the slain, who are thrust through with the sword, who go down to the stones of the pit; like a dead body trodden under foot.
Youngs Literal Translation
And -- thou hast been cast out of thy grave, As an abominable branch, raiment of the slain, Thrust through ones of the sword, Going down unto the sons of the pit, As a carcase trodden down.
Themes
Babylon » Predictions respecting » Destruction of
dead Bodies » Unburied, a mark of disgrace
Garments » Of those slain with a sword not used
Isaiah » Prophecies, reproofs, and exhortations of » The burden of babylon
Isaiah » Prophecies, reproofs, and exhortations of » Denunciation against the philistines
Trees » The jews » Considered trees on which criminals were executed abominable
Wicked people » Compared with » Carcasses trodden underfoot
Wicked people » Compared with » Abominable branches
Topics
Interlinear
Shalak
Harag
Yarad
'eben
References
Word Count of 20 Translations in Isaiah 14:19
Verse Info
Context Readings
The Downfall Of The King Of Babylon
18 All the kings of the nations lie in state, each in his own tomb. 19 But you are cast away from your grave, like a repulsive branch, your clothing is the slain, those pierced by the sword; those who go down to the Pit. Like a dead body trampled underfoot, 20 you will not be united with them in burial, for you have destroyed your land, you have slain your people. People will never mention the descendants of those who practice evil again!
Cross References
Jeremiah 41:7
When they reached the middle of the city, Nethaniah's son Ishmael and the men who were with him slaughtered them and threw them into a cistern.
Jeremiah 41:9
Ishmael threw the bodies of the men he killed on account of Gedaliah into the cistern that King Asa had made for protection against King Baasha of Israel. That is the same one Nethaniah's son Ishmael filled with those he killed.
1 Kings 21:19
Ask the king, "Did you commit murder? And now you're going to steal as well?' Also tell him, "This is what the LORD says: "Where the dogs were licking up Naboth's blood, dogs will also lick up your blood that's right yours!"'"
1 Kings 21:24
Dogs will eat whoever belongs to Ahab and who dies in the city. The birds of the sky will eat whoever dies in the fields.'"
2 Kings 9:25
After this, Jehu called out to Bidkar, his third in command, "Pick up Joram's body and throw it in the field, the property that belonged to Naboth the Jezreelite, because you and I remember how when we were riding together in pursuit of his father Ahab, that the LORD pronounced this oracle against him:
2 Kings 9:34-36
So they did, and her blood splashed against the wall and on the horses, while Jehu trampled her underfoot. Later on, after he had come in to eat and drink, he ordered, "Go and see to this cursed woman, and bury her, because she was a king's daughter."
Isaiah 22:16-18
"Come, go to this steward, to Shebna who is in charge of the household, and ask him: "What are you doing here, and who are your relatives here that you could carve out a grave for yourself here cutting out a tomb at the choicest location, chiseling out a resting place for yourself out of solid rock?
Jeremiah 8:1-2
"At that time," declares the LORD, "the bones of the king of Judah, the bones of his officials, the bones of the priests, the bones of the prophets, and the bones of the residents of Jerusalem will be removed from their graves.
Jeremiah 16:6
Both the most and the least important people will die in this land, and they won't be buried. People won't mourn for them. They won't cut themselves, nor will they shave their heads for them.
Jeremiah 22:19
He will receive a donkey's burial, dragged out and thrown outside the gates of Jerusalem."
Ezekiel 32:23
Her grave will be set in the remotest part of the Pit, surrounded by those who accompanied her. All of them will have been killed, executed violently, who spread terror throughout the land of the living.