Parallel Verses

New American Standard Bible

They have gone up to the temple and to Dibon, even to the high places to weep.
Moab wails over Nebo and Medeba;
Everyone’s head is bald and every beard is cut off.

King James Version

He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on all their heads shall be baldness, and every beard cut off.

Holman Bible

Dibon went up to its temple
to weep at its high places.
Moab wails on Nebo and at Medeba.
Every head is shaved;
every beard is cut off.

International Standard Version

He has gone up to the temple, and to Dibon, to the high places to weep; over Nebo and over Medeba Moab wails. His head is completely bald, and every beard is shaved off.

A Conservative Version

They have gone up to Bayith, and to Dibon, to the high places, to weep. Moab wails over Nebo, and over Medeba. On all their heads is baldness. Every beard is cut off.

American Standard Version

They are gone up to Bayith, and to Dibon, to the high places, to weep: Moab waileth over Nebo, and over Medeba; on all their heads is baldness, every beard is cut off.

Amplified


They have gone up to the temple and to Dibon, to the high places to weep.
Moab wails over Nebo and over Medeba;
Everyone’s head is shaved, and every beard is cut off [in mourning].

Bible in Basic English

The daughter of Dibon has gone up to the high places, weeping: Moab is sounding her cry of sorrow over Nebo, and over Medeba: everywhere the hair of the head and of the face is cut off.

Darby Translation

He is gone up to Bajith, and to Dibon, to the high places, to weep; Moab howleth over Nebo, and over Medeba; on all their heads is baldness, every beard is cut off.

Julia Smith Translation

He went up to the house and to Dibon, the heights, to weep: over Nebo and Medeba shall Moab wail: upon all their heads baldness; every beard cut off.

King James 2000

He has gone up to the temple, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall wail over Nebo, and over Medeba: on all their heads shall be baldness, and every beard cut off.

Lexham Expanded Bible

It has gone up [to] the house, and Dibon [to] the high places for weeping over Nebo, and Moab wails over Medeba. {Every head is bald}, every beard [is] shaved.

Modern King James verseion

One has gone up to the house, even to Dibon, the high places, to weep. Moab shall howl over Nebo, and over Medeba; baldness shall be on all their heads, every beard cut off.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

They went up to the idols' house, even to Dibon to the high places, to weep for Nebo; and Moab did mourn for Medeba. All their heads were bald, and all their beards shaven.

NET Bible

They went up to the temple, the people of Dibon went up to the high places to lament. Because of what happened to Nebo and Medeba, Moab wails. Every head is shaved bare, every beard is trimmed off.

New Heart English Bible

They have gone up to Bayith, and to Dibon, to the high places, to weep. Moab wails over Nebo and over Medeba. Baldness is on all of their heads. Every beard is cut off.

The Emphasized Bible

He hath gone up to Bayith and Dibon, to the high places, to weep, - On Nebo and on Medeba, Moab is howling, On all their heads, a baldness, Every beard, clipped.

Webster

He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on all their heads shall be baldness, and every beard shorn.

World English Bible

They have gone up to Bayith, and to Dibon, to the high places, to weep. Moab wails over Nebo and over Medeba. Baldness is on all of their heads. Every beard is cut off.

Youngs Literal Translation

He hath gone up to Bajith and Dibon, The high places -- to weep, On Nebo and on Medeba Moab howleth, On all its heads is baldness, every beard cut off.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
He is gone up
עלה 
`alah 
Usage: 890

to Bajith
בּית 
Bayith 
Usage: 1

and to Dibon
דּיבן דּיבון 
Diybown 
Usage: 11

the high places
בּמה 
Bamah 
Usage: 103

to weep
בּכי 
B@kiy 
Usage: 29

מואב 
Mow'ab 
Usage: 181

ילל 
Yalal 
Usage: 32

נבו 
N@bow 
Usage: 13

and over Medeba
מידבא 
meyd@ba' 
Usage: 5

ראשׁ 
Ro'sh 
Usage: 598

קרחא קרחה 
Qorchah 
Usage: 11

and every beard
זקן 
Zaqan 
Usage: 19

Context Readings

Oracle Of Judgment On Moab

1 Surely in a night Ar of Moab is devastated and ruined. Certainly in a night Kir of Moab is devastated and ruined. 2 They have gone up to the temple and to Dibon, even to the high places to weep.
Moab wails over Nebo and Medeba;
Everyone’s head is bald and every beard is cut off.
3 They have dress themselves with sackcloth in their streets. On their housetops and in their squares everyone is wailing, taken down with tears.

Cross References

Leviticus 21:5

You should never mourn by shaving bald spots on your heads, shaving the edges of your beards, or slashing your bodies.

Jeremiah 48:1

This is what the Lord Jehovah said about [MOAB]: Pity the people of Nebo. Their town is destroyed! Kiriathaim is captured, its mighty fortress torn down, and its people put to shame.

Numbers 21:30

We completely defeated Moab. The towns of Heshbon and Dibon, of Nophah and Medeba are ruined and gone.

Deuteronomy 34:1

Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, which is opposite Jericho. Jehovah showed him all the land, Gilead as far as Dan,

Isaiah 3:24

Instead of the smell of perfume, there will be the smell of decay. They will wear ropes instead of belts. They will have baldheads instead of beautiful hair. They will wear sackcloth instead of expensive clothes. Their beauty will be scarred with brand marks.

Jeremiah 48:18

You that live in Dibon come down from your place of honor and sit on the ground in the dust. Moab's destroyer is here and has left its forts in ruins.

Leviticus 19:27-28

Do not shave the hair on your foreheads. Do not cut the edges of your beard.

Numbers 32:3

Ataroth, Dibon, Jazer, Nimrah, Heshbon, Elealeh, Sebam, Nebo, and Beon,

Numbers 32:38

Nebo, Baal Meon whose names were changed, and Sibmah. These are the names they gave the cities they rebuilt.

Deuteronomy 14:1

You are the sons of Jehovah your God. Do not cut yourselves nor shave your forehead for the sake of the dead.

Joshua 13:16-17

Their coast was from Aroer that is on the bank of the river Arnon, and the city that is in the midst of the river, and all the plain by Medeba,

Job 1:20

Then Job got up and tore his clothes in grief. He shaved his head and threw himself face down on the ground.

Isaiah 14:31

Howl and cry for help, all you Philistine cities! Be terrified, all of you! A cloud of dust is coming from the north. It is an army with no cowards in its ranks.

Isaiah 15:3

They have dress themselves with sackcloth in their streets. On their housetops and in their squares everyone is wailing, taken down with tears.

Isaiah 16:7

The Moabites cry, they cry out together for Moab. Lament and grieve for the men and the raisin cakes of Kir Hareseth.

Isaiah 16:12

When the people of Moab appear at the worship site, they will only wear themselves out. They will come into the holy place to pray, but they will not be able to.

Isaiah 22:12

In that day Jehovah God of Hosts called to weeping and mourning, to baldness and putting on sackcloth.

Jeremiah 7:29

Cut off your hair and cast it away. Take up a cry of sorrow and grief on the bare heights. Jehovah has rejected and forsaken the generation of his wrath.'

Jeremiah 47:5

Gaza will shave its head in mourning. Ashkelon will be destroyed. How long will you cut yourselves, you people left on the plains?

Jeremiah 48:22-23

Dibon, Nebo, Beth Diblathaim,

Jeremiah 48:31

I cry with sadness for Moab, yes for everyone in Moab. I moan for the people from the town of Kir-Hareseth.

Jeremiah 48:37-39

They have all shaved their heads and cut off their beards. They have all made gashes on their hands, and everyone is wearing sackcloth.'

Ezekiel 7:18

They will put on sackcloth and they will tremble all over. Their heads will be shaved, and they will all be disgraced.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain