Parallel Verses

New American Standard Bible

Therefore I will weep bitterly for Jazer, for the vine of Sibmah;
I will drench you with my tears, O Heshbon and Elealeh;
For the shouting over your summer fruits and your harvest has fallen away.

King James Version

Therefore I will bewail with the weeping of Jazer the vine of Sibmah: I will water thee with my tears, O Heshbon, and Elealeh: for the shouting for thy summer fruits and for thy harvest is fallen.

Holman Bible

So I join with Jazer
to weep for the vines of Sibmah;
I drench Heshbon and Elealeh with my tears.
Triumphant shouts have fallen silent
over your summer fruit and your harvest.

International Standard Version

"Therefore I weep with the tears of Jazer for the vines of Sibmah. I drench you with my tears, O Heshbon and Elealeh for the shouts of joy over your summer fruit and your grain harvest have ended.

A Conservative Version

Therefore I will weep with the weeping of Jazer for the vine of Sibmah. I will water thee with my tears, O Heshbon, and Elealeh. for upon thy summer fruits and upon thy harvest the [battle] shout has fallen.

American Standard Version

Therefore I will weep with the weeping of Jazer for the vine of Sibmah; I will water thee with my tears, O Heshbon, and Elealeh: for upon thy summer fruits and upon thy harvest the battle'shout is fallen.

Amplified


Therefore I (Isaiah) will weep bitterly for Jazer, for the vines of Sibmah.
I will drench you with my tears, O Heshbon and Elealeh;
For the war-cry [of the enemy] has fallen on your summer fruits and your harvest.

Bible in Basic English

For this cause my sorrow for the vine of Sibmah will be like the weeping for Jazer: my eyes are dropping water on you, O Heshbon and Elealeh! For they are sounding the war-cry over your summer fruits and the getting in of your grain;

Darby Translation

Therefore I will weep with the weeping of Jaazer for the vine of Sibmah; with my tears will I water thee, Heshbon, and Elealeh, for a cry is fallen upon thy summer fruits and upon thy harvest.

Julia Smith Translation

For this I will weep with the weeping of Jazer the vine of Sibmah; I will water thee with my tears, O Heshbon and Elealah: for upon thy fruit harvest and upon thy harvest the vintage shout fell.

King James 2000

Therefore I will weep with the weeping of Jazer the vine of Sibmah: I will water you with my tears, O Heshbon, and Elealeh: for the shouting for your summer fruits and for your harvest has fallen.

Lexham Expanded Bible

Therefore I weep with the weeping of Jazer [for] the vine of Sibmah. I drench you [with] my tears, Heshbon and Elealeh, for a jubilant shout has fallen over your summer fruit and harvest.

Modern King James verseion

On account of this I will weep with the weeping of Jazer, the vine of Sibmah. I will water you with my tears, O Heshbon and Elealeh; for the shouting has fallen on your fruit and on your harvest.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Therefore I mourned for Jazer, and for the vineyards of Sibmah with great sorrow. I poured my tears upon Heshbon and Elealeh, for all their songs were laid down, in their harvest and gathering of their grapes.

NET Bible

So I weep along with Jazer over the vines of Sibmah. I will saturate you with my tears, Heshbon and Elealeh, for the conquering invaders shout triumphantly over your fruit and crops.

New Heart English Bible

Therefore I will weep with the weeping of Jazer for the vine of Sibmah. I will water you with my tears, Heshbon, and Elealeh: for on your summer fruits and on your harvest the battle shout has fallen.

The Emphasized Bible

For this cause, will I bewail, in the wailing of Jazer, The vine of Sibmah, I will drench thee with my tears, O Heshbon and Elealeh, - For, upon thy fruit-harvest, and upon thy grain-harvest, the battle-shout, hath fallen.

Webster

Therefore I will bewail with the weeping of Jazer the vine of Sibmah: I will water thee with my tears, O Heshbon, and Elealeh: for the shouting for thy summer fruits and for thy harvest is fallen.

World English Bible

Therefore I will weep with the weeping of Jazer for the vine of Sibmah. I will water you with my tears, Heshbon, and Elealeh: for on your summer fruits and on your harvest the battle shout has fallen.

Youngs Literal Translation

Therefore I weep with the weeping of Jazer, The vine of Sibmah, I water thee with my tear, O Heshbon and Elealeh, For -- for thy summer fruits, and for thy harvest, The shouting hath fallen.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Therefore I will bewail
בּכה 
Bakah 
Usage: 114

with the weeping
בּכי 
B@kiy 
Usage: 29

of Jazer
יעזר יעזיר 
Ya`azeyr 
Usage: 13

the vine
גּפן 
Gephen 
Usage: 55

of Sibmah
שׂבמה שׂבם 
S@bam 
Usage: 6

I will water
רוה 
Ravah 
Usage: 14

thee with my tears
דּמעה 
Dim`ah 
Usage: 23

חשׁבּון 
Cheshbown 
Usage: 38

and Elealeh
אלעלה אלעלא 
'El`ale' 
Usage: 5

הידד 
heydad 
Usage: 7

קיץ 
Qayits 
Usage: 20

קציר 
Qatsiyr 
Usage: 54

References

Context Readings

Moab's Hopeless Situation

8 The fields of Heshbon and the vines of Sibmah wither. The rulers of the nations have trampled down the choicest vines, which once reached Jazer and spread toward the desert. Their shoots spread out and went as far as the sea. 9 Therefore I will weep bitterly for Jazer, for the vine of Sibmah;
I will drench you with my tears, O Heshbon and Elealeh;
For the shouting over your summer fruits and your harvest has fallen away.
10 Joy and gladness are taken away from the orchards. No one sings or shouts in the vineyards! No one treads out wine at the presses, for I have put an end to the shouting.

Cross References

Jeremiah 40:12

So all the Jews returned from all the places where they had been scattered. They came to Judah and to Gedaliah at Mizpah. They gathered a large harvest of grapes and summer fruit.

Isaiah 15:4-5

Heshbon and Elealeh cry out. Their voice is heard all the way to Jahaz. Therefore the armed men of Moab cry aloud and tremble with fear.

Jeremiah 40:10

I am going to live in Mizpah and represent you when the Babylonians come to us. Gather grapes, summer fruit, and olive oil, and put them in storage jars. Live in the cities you have taken over.

Judges 9:27

They all went to their vineyards and picked the grapes. Then they made wine from them, and held a festival. They went to the temple of their god, where they ate and drank and made fun of Abimelech.

Isaiah 9:3

You have enlarged the nation and increased their joy. They rejoice before you as people rejoice at the harvest, as men rejoice when dividing the plunder.

Jeremiah 48:32-34

I weep with the people of the town of Jazer. And what of the grapevines of the town of Sibmah? In the past your vines spread all the way to the sea, as far as the sea of Jazer. But the destroyer has taken over your fruit and grapes.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain