Parallel Verses

The Emphasized Bible

The earth staggereth - staggereth like a drunken man, And rocketh to and fro like a night-hut, - So shall be heavy upon her, her transgression, And she shall fall and not again rise.

New American Standard Bible

The earth reels to and fro like a drunkard
And it totters like a shack,
For its transgression is heavy upon it,
And it will fall, never to rise again.

King James Version

The earth shall reel to and fro like a drunkard, and shall be removed like a cottage; and the transgression thereof shall be heavy upon it; and it shall fall, and not rise again.

Holman Bible

The earth staggers like a drunkard
and sways like a hut.
Earth’s rebellion weighs it down,
and it falls, never to rise again.

International Standard Version

The earth reels to and fro like a drunkard; it sways like a hut; its transgression lies so heavy upon it, that it falls, never to rise again.

A Conservative Version

The earth shall stagger like a drunken man, and shall sway to and fro like a hammock. And the transgression of it shall be heavy upon it, and it shall fall, and not rise again.

American Standard Version

The earth shall stagger like a drunken man, and shall sway to and fro like a hammock; and the transgression thereof shall be heavy upon it, and it shall fall, and not rise again.

Amplified


The earth reels back and forth like a drunkard
And sways like a shack;
Its transgression lies heavily upon it,
And it will fall and not rise again.

Bible in Basic English

The earth will be moving uncertainly, like a man overcome by drink; it will be shaking like a tent; and the weight of its sin will be on it, crushing it down so that it will not get up again.

Darby Translation

The earth reeleth to and fro like a drunkard, and is shaken like a night hut; and its transgression is heavy upon it; and it falleth and shall not rise again.

Julia Smith Translation

The earth moving to and fro, shall move to and fro as the intoxicated, and it was removed as a lodge; and its transgression was heavy upon it and it fell, and it shall not add to rise.

King James 2000

The earth shall reel to and fro like a drunkard, and shall be removed like a hut; and its transgression shall be heavy upon it; and it shall fall, and not rise again.

Lexham Expanded Bible

[The] earth staggers to and fro like the drunkard, and it sways like hut, and its transgression is heavy upon it, and it falls and does not rise again.

Modern King James verseion

Like a drunkard the earth is staggering, staggering! And it rocks to and fro like a tree-hut! And its sins heavy on it; and it shall fall and not rise again.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The earth shall stagger like a drunkard, to and fro; and be taken away like a tent. Her misdeeds shall lie so heavy upon her, that she must fall, and never rise up again.

NET Bible

The earth will stagger around like a drunk; it will sway back and forth like a hut in a windstorm. Its sin will weigh it down, and it will fall and never get up again.

New Heart English Bible

The earth will stagger like a drunken man, and will sway back and forth like a hammock. Its disobedience will be heavy on it, and it will fall and not rise again.

Webster

The earth shall reel to and fro like a drunkard, and shall be removed like a cottage; and the transgression of it shall be heavy upon it; and it shall fall, and not rise again.

World English Bible

The earth will stagger like a drunken man, and will sway back and forth like a hammock. Its disobedience will be heavy on it, and it will fall and not rise again.

Youngs Literal Translation

Stagger greatly doth the land as a drunkard, And it hath been moved as a lodge, And heavy on it hath been its transgression, And it hath fallen, and addeth not to rise.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

נוּע 
Nuwa` 
Usage: 40

to and fro
נוּע 
Nuwa` 
Usage: 40

שׁכּר שׁכּור 
Shikkowr 
Usage: 13

and shall be removed
נוּד 
Nuwd 
Usage: 24

מלוּנה 
M@luwnah 
Usage: 2

and the transgression
פּשׁע 
Pesha` 
Usage: 93

upon it and it shall fall
נפל 
Naphal 
Usage: 434

and not rise
קוּם 
Quwm 
Usage: 629

References

Context Readings

The Judgment On The Earth

19 The earth breaketh, breaketh, - The earth crasheth, crasheth, The earth tottereth, tottereth; 20 The earth staggereth - staggereth like a drunken man, And rocketh to and fro like a night-hut, - So shall be heavy upon her, her transgression, And she shall fall and not again rise. 21 And it shall be in that day, That Yahweh will bring punishment Upon the host of the height in the height, - And upon the kings of the ground on the ground.

Cross References

Isaiah 19:14

Yahweh, hath infused in her midst, a spirit of perverseness, - And they have led Egypt astray into all his own doings, As a drunken man staggereth into his own vomit;

Isaiah 29:9

Stand ye stock still and stare, Besmear your eyes and be blind, - They are drunken but not with wine, They reel, but not with strong drink;

Daniel 11:19

Therefore will he turn his face towards the fortresses of his land, - but he shall stagger and fall, and shall not be found.

Amos 8:14

They who swear by the Guilt of Samaria, and say, As thy God, liveth, O Dan! and, As the Way of Beer-sheba, liveth, shall fall, and shall not rise any more.

Psalm 38:4

For, mine iniquities, have passed over my head, Like a heavy burden, they are too heavy for me:

Psalm 107:27

They reel and stagger, like a drunken man, and, all their wisdom, is engulfed,

Isaiah 1:8

And left is the Daughter of Zion, Like a hut in a vineyard, - Like a lodge in a gourd-plot Like a city besieged.

Isaiah 1:28

And the downfall of transgressors and sinners, shall be, together, - And, they who forsake Yahweh, shall be brought to an end;

Isaiah 5:7-30

Surely the vineyard of Yahweh of hosts, is the house of Israel, And, the men of Judah, are the plantation in which he dearly delighted, - And he waited, For equity but lo! murderous iniquity, For the rule of right but lo the cry of the wronged.

Isaiah 38:12

My dwelling, hath been broken up. And is stripped from me, like a shepherds tent, - I have roiled up - as a weaver - my life From the loom, doth he cut me off, From day until night, I said - Thou wilt finish me.

Isaiah 43:27

Thy chief father, hath sinned, And thine interpreters, have transgressed against me;

Jeremiah 8:4

Therefore shalt thou say unto them - Thus, saith Yahweh, Will men fall and not arise? Will one turn away, and not come back?

Jeremiah 25:27

Therefore shalt thou say unto them - Thus, saith Yahweh of hosts God of Israel, - Drink ye and be drunken, and vomit, and fall and rise not, - because of the sword which I am sending between you.

Lamentations 1:14

The yoke of my transgressions, hath been bound, by his hand - They have intertwined themselves, have come up on my neck, it hath paralysed my strength, - My Lord, hath delivered me, into the hands of those against whom I cannot rise up.

Hosea 4:1-5

Hear the word of Yahweh, ye sons of Israel, - that, a controversy, hath Yahweh with the inhabitants of the land, because there is no faithfulness, nor lovingkindness, nor knowledge of God, in the land:

Zechariah 5:5-8

Then came forward, the messenger who was talking with me, - and said unto me - Lift up, I pray thee, thine eyes, and see what this is which is coming forth.

Matthew 23:35-36

That there may come upon you - all righteous blood poured out upon the earth, from the blood of Abel the righteous, unto the blood of Zachariah, son of Barachiah, whom ye murdered between the Temple and the altar.

Revelation 18:21

And one mighty messenger lifted a stone, as it were a great millstone, and cast it into the sea, saying - Thus, with main force, shall be cast down, Babylon the great city, - and in nowise be found any more;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain