Parallel Verses
New American Standard Bible
In that day the Lord
King James Version
And it shall come to pass in that day, that the LORD shall beat off from the channel of the river unto the stream of Egypt, and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel.
Holman Bible
the Lord will thresh grain from the Euphrates River
as far as the Wadi of Egypt,
and you Israelites will be gathered one by one.
International Standard Version
At that time, the LORD will winnow grain from the Euphrates River channel to the Wadi of Egypt, and you will be gathered in one by one, O people of Israel.
A Conservative Version
And it shall come to pass in that day, that LORD will beat off [his fruit], from the flood of the River to the brook of Egypt. And ye shall be gathered one by one, O ye sons of Israel.
American Standard Version
And it shall come to pass in that day, that Jehovah will beat off his fruit from the flood of the River unto the brook of Egypt; and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel.
Amplified
In that day the Lord will thresh [out His grain] from the flowing stream of the River [Euphrates] to the Brook of Egypt, and you will be gathered up one by one, O sons of Israel.
Bible in Basic English
And it will be in that day that the Lord will get together his grain, from the River to the stream of Egypt, and you will be got together with care, O children of Israel.
Darby Translation
And it shall come to pass in that day, that Jehovah shall beat out from the flood of the river unto the torrent of Egypt, and ye shall be gathered one by one, ye children of Israel.
Julia Smith Translation
And it was in that day Jehovah will beat off from the stream of the river even to the torrent of Egypt, and ye shall be gathered together by one, one, ye sons of Israel.
King James 2000
And it shall come to pass in that day, that the LORD shall thresh from the channel of the river to the stream of Egypt, and you shall be gathered one by one, O you children of Israel.
Lexham Expanded Bible
And this shall happen: on that day, Yahweh will thresh from the floodwaters of the Euphrates to the wadi of Egypt, and [as for] you, you will be gathered one by one, sons of Israel.
Modern King James verseion
And it shall be, in that day Jehovah shall thresh from the stream of the river Euphrates to the torrent of Egypt, and you shall be gathered one by one, O sons of Israel.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
In that time shall the LORD shoot from the swift water of Euphrates, unto the river of Egypt. And there shall the children be chosen out one by one.
NET Bible
At that time the Lord will shake the tree, from the Euphrates River to the Stream of Egypt. Then you will be gathered up one by one, O Israelites.
New Heart English Bible
It will happen in that day, that the LORD will thresh from the flowing stream of the Euphrates to the brook of Egypt; and you will be gathered one by one, children of Israel.
The Emphasized Bible
And it shall come to pass, in that day, That Yahweh will beat off his fruit from the stream of the River, unto the torrent-valley of Egypt, - And, ye, shall be picked up, one by one O sons of Israel.
Webster
And it shall come to pass in that day, that the LORD shall gather from the channel of the river to the stream of Egypt, and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel.
World English Bible
It will happen in that day, that Yahweh will thresh from the flowing stream of the Euphrates to the brook of Egypt; and you will be gathered one by one, children of Israel.
Youngs Literal Translation
And it hath come to pass, in that day, Beat out doth Jehovah from the branch of the river, Unto the stream of Egypt, And ye are gathered one by one, O sons of Israel.
Themes
Assyria » Predictions respecting » Restoration of israel from
Jews, the » Promises respecting » Restoration to their own land
Interlinear
Yowm
Shibbol
'echad
References
American
Easton
Fausets
Word Count of 20 Translations in Isaiah 27:12
Verse Info
Context Readings
Israel Rescued
11
When its twigs are dry, they are broken off and women come and make fires with them. For they have no understanding (discernment). Their Maker has no compassion on them, and their Creator shows them no favor.
12 In that day the Lord
Cross References
Genesis 15:18
On that day Jehovah made a covenant with Abram. He said: To your descendants I give this land, from the river of Egypt to the great river, the river Euphrates,
Deuteronomy 30:3-4
he will restore your fortunes. He will have mercy on you and gather you from all the nations of the world where he has scattered you.
Nehemiah 1:9
If you come back to me and obey my orders, even if you have been forced out and are living in the farthest horizons, I will gather you from there, and bring you to the place I have chosen as a dwelling for my name.'
Isaiah 56:8
The Sovereign Lord Jehovah declares: He who gathers the exiles of Israel, I will gather still others to them besides those already gathered.
Psalm 68:22
Jehovah said: I will bring them back from Bashan. I will bring them back from the depths of the sea
Psalm 72:8
He will have dominion from sea to sea, from the Euphrates River to the ends of the earth.
Isaiah 11:11-16
Then it will happen in that day that Jehovah will again recover the second time with his hand the remnant of his people. They will remain, from Assyria, Egypt, Pathros, Cush, Elam, Shinar, Hamath, and from the islands of the sea.
Isaiah 17:6
Gleanings will be left in it, as when an olive tree is beaten: two or three berries in the top of the highest bough, four or five on the branches of a fruit tree, declares Jehovah the God of Israel.
Isaiah 24:13-16
So will it be on the earth and among the nations, as when an olive tree is beaten, or as when gleanings are left after the grape harvest.
Jeremiah 3:14
Return, you disobedient people, proclaims Jehovah. I am your husband. I will take you, one from every city and two from every family, and bring you to Zion.'
Amos 9:9
I will command, and I will sift the house of Israel among all the nations! Like grain is sifted in a sieve, yet the least kernel will not fall on the earth.
Matthew 18:12-14
What do you think? A man has a hundred sheep, and one of them has gone wandering away. Will he leave the ninety-nine and go in search of the wandering one?
Luke 15:4
If you have a hundred sheep and lose one of them, what do you do? You leave the other ninety-nine sheep in the pasture and go looking for the one you lost until you find it.
John 6:37
That which the Father gives me will come to me. I will not reject him who comes to me.
John 10:16
I have other sheep that are not of this fold. I will also bring them. They will hear my voice and they will become one flock, one shepherd.