Parallel Verses

Bible in Basic English

In not much more than a year, you, who are not looking for evil, will be troubled: for the produce of the vine-gardens will be cut off, and there will be no getting in of the grapes.

New American Standard Bible

Within a year and a few days
You will be troubled, O complacent daughters;
For the vintage is ended,
And the fruit gathering will not come.

King James Version

Many days and years shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come.

Holman Bible

In a little more than a year
you overconfident ones will shudder,
for the vintage will fail
and the harvest will not come.

International Standard Version

In little more than a year, you complacent women will shudder; for the grape harvest will fail, and the fruit harvest will not come.

A Conservative Version

For ye shall be troubled days beyond a year, ye careless women. For the vintage shall fail; the ingathering shall not come.

American Standard Version

For days beyond a year shall ye be troubled, ye careless women; for the vintage shall fail, the ingathering shall not come.

Amplified


In little more than a year
You will tremble [with anxiety], you unsuspecting and complacent women;
For the vintage has ended,
And the harvest will not come.

Darby Translation

In a year and some days shall ye be troubled, ye careless women; for the vintage shall fail, the ingathering shall not come.

Julia Smith Translation

Days over a year shall ye being confident, be disturbed; for the vintage being finished, the ingathering shall not come.

King James 2000

In a little more than a year shall you be troubled, you complacent women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come.

Lexham Expanded Bible

{In a year} you will tremble, carefree ones, for [the] vintage will come to an end; [the] harvest will not come.

Modern King James verseion

Many days and years you shall be troubled, careless women; for the vintage shall fail, the gathering shall not come.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

After years and days shall ye be brought in fear, O ye careless cities. For Harvest shall be out, and the grape gathering shall not come.

NET Bible

In a year's time you carefree ones will shake with fear, for the grape harvest will fail, and the fruit harvest will not arrive.

New Heart English Bible

For days beyond a year you will be troubled, you careless women; for the vintage shall fail. The harvest won't come.

The Emphasized Bible

Some days beyond a year, ye shall be troubled ye confident ones, - For failed hath the vintage, No, gathering, cometh in.

Webster

Many days and years shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come.

World English Bible

For days beyond a year you will be troubled, you careless women; for the vintage shall fail. The harvest won't come.

Youngs Literal Translation

Days and a year ye are troubled, O confident ones, For consumed hath been harvest, The gathering cometh not.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
יום 
Yowm 
Usage: 2293

and years
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
year, not translated, yearly, yearly + , year , live , old ,
Usage: 811

shall ye be troubled
רגז 
Ragaz 
Usage: 41

בּטח 
Batach 
Usage: 120

for the vintage
בּציר 
Batsiyr 
Usage: 7

the gathering
אסף 
'oceph 
Usage: 3

References

Hastings

Morish

Context Readings

Against The Carefree Women

9 Give ear to my voice, you women who are living in comfort; give attention to my words, you daughters who have no fear of danger. 10 In not much more than a year, you, who are not looking for evil, will be troubled: for the produce of the vine-gardens will be cut off, and there will be no getting in of the grapes. 11 Be shaking with fear, you women who are living in comfort; be troubled, you who have no fear of danger: take off your robes and put on clothing of grief.

Cross References

Isaiah 7:23

And it will be in that day that in every place where before there were a thousand vines valued at a thousand shekels of silver, there will be nothing but blackberries and thorns.

Isaiah 3:17-26

The Lord will send disease on the heads of the daughters of Zion, and the Lord will let their secret parts be seen.

Isaiah 5:5-6

And now, this is what I will do to my vine-garden: I will take away the circle of thorns round it, and it will be burned up; its wall will be broken down and the beasts of the field will go through it;

Isaiah 16:10

And all joy is gone; no longer are they glad for the fertile field; and in the vine-gardens there are no songs or sounds of joy: the crushing of grapes has come to an end, and its glad cry has been stopped.

Isaiah 24:7-12

The new wine is thin, the vine is feeble, and all the glad-hearted make sounds of grief.

Jeremiah 8:13

I will put an end to them completely, says the Lord: there are no grapes on the vine and no figs on the fig-tree, and the leaf is dry.

Jeremiah 25:10-11

And more than this, I will take from them the sound of laughing voices, the voice of joy, the voice of the newly-married man, and the voice of the bride, the sound of the stones crushing the grain, and the shining of lights.

Hosea 2:12

And I will make waste her vines and her fig-trees, of which she has said, These are the payments which my lovers have made to me; and I will make them a waste of trees, and the beasts of the field will take them for food.

Hosea 3:4

For the children of Israel will for a long time be without king and without ruler, without offerings and without pillars, and without ephod or images.

Joel 1:7

By him my vine is made waste and my fig-tree broken: he has taken all its fruit and sent it down to the earth; its branches are made white.

Joel 1:12

The vine has become dry and the fig-tree is feeble; the pomegranate and the palm-tree and the apple-tree, even all the trees of the field, are dry: because joy has gone from the sons of men.

Habakkuk 3:17

For though the fig-tree has no flowers, and there is no fruit on the vine, and work on the olive comes to nothing, and the fields give no food; and the flock is cut off from its resting-place, and there is no herd in the cattle-house:

Zephaniah 1:13

And their wealth will be violently taken away, and their houses will be made waste: they will go on building houses and never living in them, and planting vine-gardens but not drinking the wine from them.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain