Parallel Verses

NET Bible

The nations run away when they hear a loud noise; the nations scatter when you spring into action!

New American Standard Bible

At the sound of the tumult peoples flee;
At the lifting up of Yourself nations disperse.

King James Version

At the noise of the tumult the people fled; at the lifting up of thyself the nations were scattered.

Holman Bible

The peoples flee at the thunderous noise;
the nations scatter when You rise in Your majesty.

International Standard Version

At the thunder of your voice, the nations flee; at your silence, the nations scatter.

A Conservative Version

At the noise of the tumult the peoples have fled. At the lifting up of thyself the nations are scattered.

American Standard Version

At the noise of the tumult the peoples are fled; at the lifting up of thyself the nations are scattered.

Amplified


At the sound of the tumult, the peoples flee;
At the lifting up of Yourself nations scatter.

Bible in Basic English

At the loud noise the peoples have gone in flight; at your coming up the nations have gone in all directions.

Darby Translation

At the noise of the tumult the peoples fled; at the lifting up of thyself the nations were scattered.

Julia Smith Translation

From the voice of the multitude peoples fled; from thy lifting up, nations were scattered.

King James 2000

At the noise of the tumult the people fled; at the lifting up of yourself the nations were scattered.

Lexham Expanded Bible

At [the] sound of tumult, peoples fled; because of your exaltation, nations scattered.

Modern King James verseion

At the noise of the tumult the people fled; at the lifting up of Yourself the nations were scattered.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Grant that the people may flee at the anger of thy voice, and that at thine upstanding the Gentiles may be scattered abroad;

New Heart English Bible

At the noise of the thunder, the peoples have fled. When you lift yourself up, the nations are scattered.

The Emphasized Bible

At the noise of a tumult, the peoples retreated, - When thou didst lift thyself up, nations were scattered.

Webster

At the noise of the tumult the people fled; at the lifting up of thyself the nations were scattered.

World English Bible

At the noise of the thunder, the peoples have fled. When you lift yourself up, the nations are scattered.

Youngs Literal Translation

From the voice of a multitude fled have peoples, From thine exaltation scattered have been nations.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
At the noise
קל קול 
Qowl 
Usage: 506

of the tumult
המן המון 
Hamown 
Usage: 83

the people
עם 
`am 
Usage: 1867

נדד 
Nadad 
Usage: 28

at the lifting up
רממת 
Romemuth 
lifting up
Usage: 1

of thyself the nations
גּי גּוי 
Gowy 
Usage: 558

Verse Info

Context Readings

Yahweh's Judgment And Help

2 Lord, be merciful to us! We wait for you. Give us strength each morning! Deliver us when distress comes. 3 The nations run away when they hear a loud noise; the nations scatter when you spring into action! 4 Your plunder disappears as if locusts were eating it; they swarm over it like locusts!


Cross References

Psalm 46:6

Nations are in uproar, kingdoms are overthrown. God gives a shout, the earth dissolves.

Isaiah 10:13-14

For he says: "By my strong hand I have accomplished this, by my strategy that I devised. I invaded the territory of nations, and looted their storehouses. Like a mighty conqueror, I brought down rulers.

Isaiah 10:32-34

This very day, standing in Nob, they shake their fist at Daughter Zion's mountain -- at the hill of Jerusalem.

Isaiah 17:12-14

The many nations massing together are as good as dead, those who make a commotion as loud as the roaring of the sea's waves. The people making such an uproar are as good as dead, those who make an uproar as loud as the roaring of powerful waves.

Isaiah 37:11-18

Certainly you have heard how the kings of Assyria have annihilated all lands. Do you really think you will be rescued?

Isaiah 37:29-36

Because you rage against me and the uproar you create has reached my ears, I will put my hook in your nose, and my bridle between your lips, and I will lead you back the way you came."

Isaiah 59:16-18

He sees there is no advocate; he is shocked that no one intervenes. So he takes matters into his own hands; his desire for justice drives him on.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain