But the desert and wilderness shall rejoice, the waste ground shall be glad, and flourish as the lily.
Like the crocus
The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.
the desert will rejoice and blossom like a rose.
"The desert and the dry land will rejoice; the desert will celebrate and blossom. Like crocuses,
The wilderness and the dry land shall be glad. And the desert shall rejoice, and blossom as the rose.
The wilderness and the dry land shall be glad; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.
The Arabah (desert) will shout in exultation and blossom
The waste land and the dry places will be glad; the lowland will have joy and be full of flowers.
The wilderness and the dry land shall be gladdened; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.
The desert and the dryness shall be glad for them; and the sterile region shall rejoice and blossom as the meadow flower.
The wilderness and the dry land shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.
Wilderness and dry land shall be glad, and desert shall rejoice and blossom like the crocus.
The wilderness and the desert shall be glad for them; and the desert shall rejoice and blossom as the crocus.
Let the desert and dry region be happy; let the wilderness rejoice and bloom like a lily!
The wilderness and the dry land will be glad. The desert will rejoice and blossom like the crocus.
Wilderness and parched land, shall be glad for them, - And the waste plain, shall exult, and blossom as the lily:
The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice and blossom as the rose.
The wilderness and the dry land will be glad. The desert will rejoice and blossom like a rose.
They joy from the wilderness and dry place, And rejoice doth the desert, and flourish as the rose,
Word Count of 20 Translations in Isaiah 35:1
1 But the desert and wilderness shall rejoice, the waste ground shall be glad, and flourish as the lily. 2 She shall flourish pleasantly, and be joyful, and ever be giving thanks more and more. For the glory of Lebanon, the beauty of Carmel and Sharon shall be given her. These shall know the honour of the LORD, and the majesty of our God.
For the LORD hath compassion on Zion and hath compassion on all that is decayed therein, and will make her wilderness as paradise, and her desert as the garden of the LORD. Joy and gladness shall be found therein, with thanksgiving and the voice of praise.
And so shall ye go forth with joy, and be lead with peace. The mountains and hills shall sing with you for joy, and all the trees of the field shall clap their hands.
O let the mount Zion rejoice, and the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
Zion heareth of it and rejoiceth; yea, and the daughters of Judah are glad because of thy judgments, O LORD.
After that time shall the branch of the LORD be beautiful and mighty, and the fruit of the earth shall be fair and pleasant for those Israelites that shall spring thereof.
It will come to this point, that Jacob shall be rooted again, and Israel shall be green, and bear flowers, and they shall fill the whole world with their fruit.
The strong cities shall be desolate, and the fair cities shall be left like a wilderness. The cattle shall feed and lie there, and the sheep shall eat it up.
See ye not that it is hard at hand, that Lebanon shall be turned into a low field, and that the low field shall be as the wood?
Unto the time that the spirit be poured upon us from above. Then shall the wilderness be a fruitful field, and the plenteous field shall be reckoned for a wood.
A voice crieth in the wilderness, "Prepare the way for the LORD, make straight the path for our God in the desert.
I bring forth floods in the hills, and wells in the plain fields. I turn the wilderness to rivers, and the dry land to conduits of water.
Be glad, O thou desolate Jerusalem, and rejoice together: for the LORD will comfort his people; he will deliver Jerusalem.
And therefore I am joyful in the LORD, and my soul rejoiceth in my God. For he shall put upon me the garment of salvation, and cover me with the mantle of righteousness. He shall deck me like a bridegroom, and as a bride that hath her apparel upon her.
Rejoice with Jerusalem, and be glad with her, all ye that love her. Be joyful with her, all ye that mourned for her.
Then shall it be said, 'This wasteland is become like a garden of pleasure, and the void, desolate and broken down cities are now strong, and fenced again.'
I will be as dew to Israel, and he shall flourish as a lily, and stretch out his roots as Lebanon.
And after that, I heard the voice of much people in heaven saying, "Hallelujah! Salvation and glory and honour, and power be ascribed to the Lord our God,