Parallel Verses

Darby Translation

I kept still until the morning; ... as a lion, so doth he break all my bones. From day to night thou wilt make an end of me.

New American Standard Bible

“I composed my soul until morning.
Like a lion—so He breaks all my bones,
From day until night You make an end of me.

King James Version

I reckoned till morning, that, as a lion, so will he break all my bones: from day even to night wilt thou make an end of me.

Holman Bible

I thought until the morning:
He will break all my bones like a lion;
You make an end of me day and night.

International Standard Version

I've been swept bare until morning; just like a lion, he breaks all my bones day and night you make an end of me.

A Conservative Version

I quieted [myself] until morning. As a lion, so he breaks all my bones. From day even to night will thou make an end of me.

American Standard Version

I quieted myself until morning; as a lion, so he breaketh all my bones: From day even to night wilt thou make an end of me.

Amplified


“I lay down until morning.
Like a lion, so He breaks all my bones;
From day until night You bring me to an end.

Bible in Basic English

I am crying out with pain till the morning; it is as if a lion was crushing all my bones.

Julia Smith Translation

I set till the morning, as the lion thus will he break all my bones: from the day even to the night thou wilt finish me.

King James 2000

I considered till morning, that, as a lion, so will he break all my bones: from day even to night will you make an end of me.

Lexham Expanded Bible

I lie down until morning; like lion, so he breaks all my bones; from day to night you bring me to an end.

Modern King James verseion

I place Him before me until morning, that, as a lion, so He breaks all my bones; from day even until night You make an end of me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I thought I would have lived unto the morrow, but he bruised my bones like a lion, and made an end of me in one day.

NET Bible

I cry out until morning; like a lion he shatters all my bones; you turn day into night and end my life.

New Heart English Bible

I waited patiently until morning. He breaks all my bones like a lion. From day even to night you will make an end of me.

The Emphasized Bible

I cried out, until morning, like a lion, Thus, will he break all my bones! From day until night, Thou wilt finish me!

Webster

I reckoned till morning, that, as a lion, so will he break all my bones: from day even to night wilt thou make an end of me.

World English Bible

I waited patiently until morning. He breaks all my bones like a lion. From day even to night you will make an end of me.

Youngs Literal Translation

I have set Him till morning as a lion, So doth He break all my bones, From day unto night Thou dost end me.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁוה 
Shavah 
Usage: 21

בּקר 
Boqer 
Usage: 214

that, as a lion
אריה ארי 
'ariy 
Usage: 80

so will he break
שׁבר 
Shabar 
Usage: 148

all my bones
עצם 
`etsem 
Usage: 126

יום 
Yowm 
Usage: 2293

even to night
לילה ליל ליל 
Layil 
Usage: 233

References

Context Readings

Hezekiah's Illness

12 Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent. I have cut off like a weaver my life. He separateth me from the thrum: from day to night thou wilt make an end of me. 13 I kept still until the morning; ... as a lion, so doth he break all my bones. From day to night thou wilt make an end of me. 14 Like a swallow or a crane, so did I chatter; I mourned as a dove; mine eyes failed with looking upward: Lord, I am oppressed; undertake for me.



Cross References

Psalm 51:8

Make me to hear gladness and joy; that the bones which thou hast broken may rejoice.

Daniel 6:24

And the king commanded, and they brought those men who had accused Daniel, and cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and the lions had the mastery of them, and broke all their bones in pieces ere they came to the bottom of the den.

1 Kings 13:24-26

and he departed. And a lion met him by the way and slew him; and his corpse was cast in the way, and the ass stood by it; the lion also stood by the corpse.

1 Kings 20:36

Then said he to him, Because thou hast not hearkened to the voice of Jehovah, behold, when thou departest from me, the lion will slay thee. And when he had departed from him, the lion found him and slew him.

Job 10:16-17

And it increaseth: thou huntest me as a fierce lion; and ever again thou shewest thy marvellous power upon me.

Job 16:12-14

I was at rest, but he hath shattered me; he hath taken me by the neck and shaken me to pieces, and set me up for his mark.

Psalm 39:10

Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thy hand.

Psalm 50:22

Now consider this, ye that forget +God, lest I tear in pieces, and there be no deliverer.

Hosea 5:14

For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah. I, I will tear and go away; I will carry off, and there shall be none to deliver.

1 Corinthians 11:30-32

On this account many among you are weak and infirm, and a good many are fallen asleep.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain