Parallel Verses
Darby Translation
Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent. I have cut off like a weaver my life. He separateth me from the thrum: from day to night thou wilt make an end of me.
New American Standard Bible
As a
He
From
King James Version
Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day even to night wilt thou make an end of me.
Holman Bible
like a shepherd’s tent.
I have rolled up my life like a weaver;
He cuts me off from the loom.
You make an end of me from day until night.
International Standard Version
My house has been plucked up and vanishes from me like a shepherd's tent; like a weaver, I've taken account of my life, and he cuts me off from the loom day and night you make an end of me.
A Conservative Version
My dwelling is removed, and is carried away from me as a shepherd's tent. I have rolled up, like a weaver, my life. He will cut me off from the loom. From day even to night thou will make an end of me.
American Standard Version
My dwelling is removed, and is carried away from me as a shepherd's tent: I have rolled up, like a weaver, my life; he will cut me off from the loom: From day even to night wilt thou make an end of me.
Amplified
“My dwelling (body) is pulled up and removed from me like a shepherd’s tent;
I have rolled up my life as a weaver [rolls up the finished web].
He cuts me free from the warp [of the loom];
From day to night You bring me to an end.
Bible in Basic English
My resting-place is pulled up and taken away from me like a herdsman's tent: my life is rolled up like a linen-worker's thread; I am cut off from the cloth on the frame: from day even to night you give me up to pain.
Julia Smith Translation
Mine age removed, and was carried away from me as a shepherd's tent: I rolled together as a weaver my life: from the thread he will cut me off: from the day even to the night thou wilt finish me.
King James 2000
My age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off from the loom: from day even to night will you make an end of me.
Lexham Expanded Bible
My dwelling place is pulled up and removed from me like the tent of my shepherd; I have rolled up my life like weaver. He cuts me off from [the] thrum; from day to night you bring me to an end.
Modern King James verseion
My generation is departed and removed from me like a shepherd's tent; I have cut off my life like a weaver; He will cut me off from the loom; from day even to night You will make an end of me.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Mine age is folden up together, and taken away from me, like a shepherd's cottage: my life is hewn off, like as a weaver cutteth off his web. While I was yet taking my rest, he hewed me off, and made an end of me in one day.'
NET Bible
My dwelling place is removed and taken away from me like a shepherd's tent. I rolled up my life like a weaver rolls cloth; from the loom he cuts me off. You turn day into night and end my life.
New Heart English Bible
My dwelling is removed, and is carried away from me like a shepherd's tent. I have rolled up, like a weaver, my life. He will cut me off from the loom. From day even to night you will make an end of me.
The Emphasized Bible
My dwelling, hath been broken up. And is stripped from me, like a shepherds tent, - I have roiled up - as a weaver - my life From the loom, doth he cut me off, From day until night, I said - Thou wilt finish me.
Webster
My age hath departed, and is removed from me as a shepherd's tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day even to night wilt thou make an end of me.
World English Bible
My dwelling is removed, and is carried away from me like a shepherd's tent. I have rolled up, like a weaver, my life. He will cut me off from the loom. From day even to night you will make an end of me.
Youngs Literal Translation
My sojourning hath departed, And been removed from me as a shepherd's tent, I have drawn together, as a weaver, my life, By weakness it cutteth me off, From day unto night Thou dost end me.
Themes
hezekiah » King of judah » His psalm of thanksgiving
Life » Uncertainty of physical » Like a weaver's web
Life » Brief » Like a weaver's web
natural Life » Is compared to » A thread cut by the weaver
Murmuring » Instances of » hezekiah
Psalms » Of hezekiah, celebrating deliverance from death
Shepherds » Dwelt in tents while tending their flocks
Sickness » Saints » Acknowledge that, comes from God
Tents » Were used by » Shepherds while tending their flocks
Topics
Interlinear
Batsa`
Yowm
Layil
References
Word Count of 20 Translations in Isaiah 38:12
Verse Info
Context Readings
Hezekiah's Illness
11 I said, I shall not see Jah, Jah in the land of the living. With those who dwell where all has ceased to be, I shall behold man no more. 12 Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent. I have cut off like a weaver my life. He separateth me from the thrum: from day to night thou wilt make an end of me. 13 I kept still until the morning; ... as a lion, so doth he break all my bones. From day to night thou wilt make an end of me.
Phrases
Cross References
Psalm 73:14
For all the day have I been plagued, and chastened every morning.
2 Corinthians 5:1
For we know that if our earthly tabernacle house be destroyed, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens.
Hebrews 1:12
and as a covering shalt thou roll them up, and they shall be changed; but thou art the Same, and thy years shall not fail.
Job 4:20
From morning to evening are they smitten: without any heeding it, they perish for ever.
Job 6:9
And that it would please +God to crush me, that he would let loose his hand and cut me off!
Job 7:3-7
So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
Job 9:25-26
And my days are swifter than a runner: they flee away, they see no good.
Job 14:2
He cometh forth like a flower, and is cut down; and he fleeth as a shadow, and continueth not.
Job 17:1
My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are mine.
Psalm 31:22
As for me, I said in my haste, I am cut off from before thine eyes; nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee.
Psalm 89:45-47
The days of his youth hast thou shortened; thou hast covered him with shame. Selah.
Psalm 102:11
My days are like a lengthened-out shadow, and I, I am withered like grass.
Psalm 102:23-24
He weakened my strength in the way, he shortened my days.
Psalm 119:23
Princes also did sit and talk together against me: thy servant doth meditate in thy statutes.
Isaiah 1:8
And the daughter of Zion is left, as a booth in a vineyard, as a night-lodge in a cucumber-garden, as a besieged city.
Isaiah 13:20
It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in, even to generation and generation; nor shall Arabian pitch tent there, nor shepherds make fold there.
2 Corinthians 5:4
For indeed we who are in the tabernacle groan, being burdened; while yet we do not wish to be unclothed, but clothed, that what is mortal may be swallowed up by life.
James 4:14
ye who do not know what will be on the morrow, (for what is your life? It is even a vapour, appearing for a little while, and then disappearing,)
2 Peter 1:13-14
But I account it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance,