Parallel Verses

New American Standard Bible

“You have not brought to Me the sheep of your burnt offerings,
Nor have you honored Me with your sacrifices.
I have not burdened you with offerings,
Nor wearied you with incense.

King James Version

Thou hast not brought me the small cattle of thy burnt offerings; neither hast thou honoured me with thy sacrifices. I have not caused thee to serve with an offering, nor wearied thee with incense.

Holman Bible

You have not brought Me your sheep for burnt offerings
or honored Me with your sacrifices.
I have not burdened you with offerings
or wearied you with incense.

International Standard Version

You haven't brought me your sheep for a burnt offering, nor have you honored me with your sacrifices, nor have you made meal offerings for me yet I have not tired you about incense!

A Conservative Version

Thou have not brought me from thy sheep for burnt-offerings, nor have thou honored me with thy sacrifices. I have not burdened thee with offerings, nor wearied thee with frankincense.

American Standard Version

Thou hast not brought me of thy sheep for burnt-offerings; neither hast thou honored me with thy sacrifices. I have not burdened thee with offerings, nor wearied thee with frankincense.

Amplified


“You have not brought Me your sheep or goats for your burnt offerings,
Nor honored Me with your sacrifices.
I have not burdened you with offerings,
Nor wearied you with [demands for offerings of] incense.

Bible in Basic English

You have not made me burned offerings of sheep, or given me honour with your offerings of beasts; I did not make you servants to give me an offering, and I did not make you tired with requests for perfumes.

Darby Translation

thou hast not brought me the small cattle of thy burnt-offerings, neither hast thou glorified me with thy sacrifices. I have not caused thee to toil with an oblation, nor wearied thee with incense.

Julia Smith Translation

Thou broughtest not to me the sheep of thy burnt-offering, and thou honoredst me not with thy sacrifices I caused thee not to serve with a gift, and I wearied thee not with frankincense.

King James 2000

You have not brought me the sheep of your burnt offerings; neither have you honored me with your sacrifices. I have not caused you to serve with grain offerings, nor wearied you with incense.

Lexham Expanded Bible

You have not brought me your sheep for a burnt offering nor honored me [with] your sacrifice. I have not made you serve with offerings, nor have I made you weary with frankincense.

Modern King James verseion

You have not brought Me the lamb of your burnt offerings; nor have you honored Me with your sacrifices. I have not caused you to serve with an offering, nor wearied you with incense.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thou gavest me not thy young beasts for burnt offerings, neither didst honour me with thy sacrifices. Though boughtest me no dear spice with thy money, neither pourest the fat of thy sacrifices upon me. Howbeit, I have not been chargeable unto thee in offerings, neither grievous in incense.

NET Bible

You did not bring me lambs for your burnt offerings; you did not honor me with your sacrifices. I did not burden you with offerings; I did not make you weary by demanding incense.

New Heart English Bible

You have not brought me of your sheep for burnt offerings; neither have you honored me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, nor wearied you with frankincense.

The Emphasized Bible

Thou hast not brought in to me small cattle as thine ascending-offerings, Nor, with thy sacrifices, hast thou honoured me, - I have not oppressed thee with meal-offerings, Nor have I wearied thee with frankincense;

Webster

Thou hast not brought me the small cattle of thy burnt-offerings; neither hast thou honored me with thy sacrifices. I have not caused thee to serve with an offering, nor wearied thee with incense.

World English Bible

You have not brought me of your sheep for burnt offerings; neither have you honored me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, nor wearied you with frankincense.

Youngs Literal Translation

Thou hast not brought in to Me, The lamb of thy burnt-offerings, And with thy sacrifices thou hast not honoured Me, I have not caused thee to serve with a present, Nor wearied thee with frankincense.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Thou hast not brought

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

me the small cattle
שׂי שׂה 
Seh 
Usage: 47

עולה עלה 
`olah 
Usage: 288

כּבד כּבד 
Kabad 
Usage: 114

me with thy sacrifices
זבח 
Zebach 
Usage: 162

I have not caused thee to serve
עבד 
`abad 
Usage: 288

with an offering
מנחה 
Minchah 
Usage: 211

יגע 
Yaga` 
Usage: 26

References

Hastings

Morish

Context Readings

Despite The People Of Israel's Past Sin, The Lord Will Forgive Them

22 Jacob, you have not prayed to me. Israel, you have grown tired of me. 23 “You have not brought to Me the sheep of your burnt offerings,
Nor have you honored Me with your sacrifices.
I have not burdened you with offerings,
Nor wearied you with incense.
24 You did not buy me any sugar cane with your money or satisfy me with the best part of your sacrifices. Rather, you burdened me with your sins and troubled me with your iniquities.



Cross References

Amos 5:25

Did you bring sacrifices and offerings to me in the wilderness for forty years, O house of Israel?

Zechariah 7:5-6

Speak to all the people of the land and to the priests, saying: 'For the past seventy years did you fast for me when you fasted and mourned in the fifth and seventh months?

Leviticus 2:1

When you present an offering of grain to Jehovah, you must first grind it into flour. You must put oil and incense on it.

Proverbs 15:8

The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah! The prayer of the upright is his delight.

Proverbs 21:27

The sacrifice of the wicked is abomination! How much more, when he brings it with a wicked mind?

Isaiah 1:11-15

Jehovah says: What do your many animal sacrifices mean to me? I have had enough of your burnt offerings of rams and enough fat from your fattened calves. I am not pleased with the blood of bulls, lambs, or male goats.

Isaiah 66:3

Whoever kills a bull is like someone who kills a person. Whoever sacrifices a lamb is like someone who breaks a dog's neck. Whoever offers a grain sacrifice is like someone who offers pig's blood. Whoever burns incense is like someone who worships an idol. People have certainly chosen their own ways, and they delight in detestable things.

Jeremiah 7:22

For I did not speak to your fathers, or command them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offerings and sacrifices.

Amos 5:21-22

I hate, I despise (reject) your feasts, and I will take no delight in your solemn assemblies.

Malachi 1:6-8

Jehovah of Hosts declares to the priests: Children honor their parents and servants honor their masters. I am your father. Why do you not honor me? I am your master. Why do you not respect me? You despise me, and yet you ask: How have we despised you?

Malachi 1:13-14

And you say: 'We are tired of all this!' You turn up your nose at me. You offer the lame and the sick and even stolen animals, said Jehovah. Do you think I will accept that from you?

Malachi 3:8

I ask you: 'will you rob and defraud God? Of course not, yet you are robbing and defrauding me!' 'How have we robbed and defrauded?' You ask. 'In the matter of tithes and offerings.'

Matthew 11:30

for my yoke is easy and my burden is light.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain