Parallel Verses
Holman Bible
Earth, rejoice!
Mountains break into joyful shouts!
For the Lord has comforted His people,
and will have compassion on His afflicted ones.
New American Standard Bible
Break forth into joyful shouting, O mountains!
For the
And will
King James Version
Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for the LORD hath comforted his people, and will have mercy upon his afflicted.
International Standard Version
Shout with joy, you heavens, and rock with glee, you earth! Break out in song, you mountains! The LORD is comforting his people and will have compassion on his afflicted ones.
A Conservative Version
Sing, O heavens, and be joyful, O earth, and break forth into singing, O mountains. For LORD has comforted his people, and will have compassion upon his afflicted.
American Standard Version
Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for Jehovah hath comforted his people, and will have compassion upon his afflicted.
Amplified
Shout for joy, O heavens, and rejoice, O earth,
And break forth into singing, O mountains!
For the Lord has comforted His people
And will have compassion on His afflicted.
Bible in Basic English
Let your voice be loud in song, O heavens; and be glad, O earth; make sounds of joy, O mountains, for the Lord has given comfort to his people, and will have mercy on his crushed ones.
Darby Translation
Shout, ye heavens; and be joyful, thou earth; and break forth into singing, ye mountains: for Jehovah hath comforted his people, and will have mercy upon his afflicted ones.
Julia Smith Translation
Shout, ye heavens, and rejoice thou earth; and the mountains shall break forth with shouting: for Jehovah comforted his people and he will pity his afflicted.
King James 2000
Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for the LORD has comforted his people, and will have mercy upon his afflicted.
Lexham Expanded Bible
Sing for joy, heavens, and rejoice, earth! Mountains must break forth [in] rejoicing! For Yahweh has comforted his people, and he will take pity on his afflicted ones.
Modern King James verseion
Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break out into singing, O mountains; for the Lord has comforted His people, and will have mercy on His afflicted.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Rejoice ye heavens, and sing praises thou earth: Talk of joy ye hills, for God will comfort his people, and have mercy upon his, that be in trouble.
NET Bible
Shout for joy, O sky! Rejoice, O earth! Let the mountains give a joyful shout! For the Lord consoles his people and shows compassion to the oppressed.
New Heart English Bible
Sing, heavens; and be joyful, earth; and break forth into singing, mountains: for the LORD has comforted his people, and will have compassion on his afflicted.
The Emphasized Bible
Shout in triumph - O heavens! And exult - O earth! And break forth, ye mountains, into shouts of triumph, - For Yahweh hath comforted his people, And on his humbled ones, taketh he compassion.
Webster
Sing, O heavens, and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for the LORD hath comforted his people, and will have mercy upon his afflicted.
World English Bible
Sing, heavens; and be joyful, earth; and break forth into singing, mountains: for Yahweh has comforted his people, and will have compassion on his afflicted.
Youngs Literal Translation
Sing, O heavens, and joy, O earth, And break forth, O mountains, with singing, For comforted hath Jehovah His people, And His afflicted ones He doth pity.
Themes
Afflicted saints » God comforts
Consolation under Affliction » Is a cause of praise
Jews, the » Promises respecting » Joy occasioned by conversion of
Topics
Interlinear
Ranan
Rinnah
References
Smith
Word Count of 20 Translations in Isaiah 49:13
Verse Info
Context Readings
Yahweh Restores The Afflicted
12
from the north and from the west,
and from the land of Sinim.
Earth, rejoice!
Mountains break into joyful shouts!
For the Lord has comforted His people,
and will have compassion on His afflicted ones.
The Lord has forgotten me!”
Names
Cross References
Isaiah 44:23
shout, depths of the earth.
Break out into singing, mountains,
forest, and every tree in it.
For the Lord has redeemed Jacob,
and glorifies Himself through Israel.
Isaiah 51:3
He will comfort all her waste places,
and He will make her wilderness like Eden,
and her desert like the garden of the Lord.
Joy and gladness will be found in her,
thanksgiving and melodious song.
Psalm 96:11-13
let the sea and all that fills it resound.
Psalm 98:4-9
be jubilant, shout for joy, and sing.
Isaiah 12:1
“I will praise You, Lord,
although You were angry with me.
Your anger has turned away,
and You have had compassion
Isaiah 40:1-2
says your God.
Isaiah 42:10-11
sing His praise from the ends of the earth,
you who go down to the sea with all that fills it,
you islands with your
Isaiah 52:9
you ruins of Jerusalem!
For the Lord has comforted His people;
He has redeemed Jerusalem.
Isaiah 55:12
and be peacefully guided;
the mountains and the hills will break into singing before you,
and all the trees of the field will clap their hands.
Isaiah 61:2-3
and the day of our God’s vengeance;
to comfort
Isaiah 66:13-14
so I will comfort you,
and you will be comforted in Jerusalem.
Jeremiah 31:13
while young and old men rejoice together.
I will turn their mourning into joy,
give them consolation,
and bring happiness out of grief.
Luke 2:13-14
Suddenly there was a multitude of the heavenly host with the angel, praising God and saying:
Luke 15:10
2 Corinthians 7:6
But God, who comforts the humble,
2 Thessalonians 2:16-17
May our Lord Jesus Christ Himself and God our Father, who has loved
Revelation 5:8-13
When He took the scroll, the four living creatures and the 24 elders fell down before the Lamb. Each one had a harp and gold bowls filled with incense, which are the prayers of the saints.
Revelation 7:9-12
After this I looked, and there was a vast multitude from every nation, tribe, people, and language, which no one could number, standing before the throne and before the Lamb. They were robed in white with palm branches in their hands.