Parallel Verses

International Standard Version

"Now therefore, what am I doing here," asks the LORD, "seeing that my people are taken away without cause? Those who rule over them are deluded," says the LORD, "and continuously, all the day long, my name is blasphemed.

New American Standard Bible

Now therefore, what do I have here,” declares the Lord, “seeing that My people have been taken away without cause?” Again the Lord declares, “Those who rule over them howl, and My name is continually blasphemed all day long.

King James Version

Now therefore, what have I here, saith the LORD, that my people is taken away for nought? they that rule over them make them to howl, saith the LORD; and my name continually every day is blasphemed.

Holman Bible

So now what have I here”—
this is the Lord’s declaration—
“that My people are taken away for nothing?
Its rulers wail”—
this is the Lord’s declaration—
“and My name is continually blasphemed all day long.

A Conservative Version

Now therefore, what do I do here, says LORD, seeing that my people are taken away for nothing? Those who rule over them howl, says LORD, and {because of you (LXX/NT)} my name is continually blasphemed {among the Gentiles (LXX/NT)}.

American Standard Version

Now therefore, what do I here, saith Jehovah, seeing that my people is taken away for nought? they that rule over them do howl, saith Jehovah, and my name continually all the day is blasphemed.

Amplified

But now, what do I have here,” declares the Lord, “seeing that My people have been taken away without reason? Those who rule over them howl [with taunting and mockery of salvation],” declares the Lord, “and My name is continually blasphemed all day long.

Bible in Basic English

Now then, what have I here? says the Lord, for my people are taken away without cause; they are made waste and give cries of sorrow, says the Lord, and all the day the nations put shame on my name.

Darby Translation

and now, what have I here, saith Jehovah, that my people hath been taken away for nought? They that rule over them make them to howl, saith Jehovah; and continually all the day is my name scorned.

Julia Smith Translation

And now what to me here, says Jehovah, that my people were taken gratuitously? ruling, they will cause to give a sharp sound, says Jehovah; and continually all the day my name being despised.

King James 2000

Now therefore, what have I here, says the LORD, that my people are taken away for nothing? they that rule over them make them to wail, says the LORD; and my name continually every day is blasphemed.

Lexham Expanded Bible

And now what do I have here?"{declares} Yahweh, "for my people is taken without cause. Its rulers howl," {declares} Yahweh--"and my name [is] reviled continually, all day.

Modern King James verseion

Now therefore, what have I here, says Jehovah, that My people are taken away for nothing? Those who rule make them howl, says Jehovah; and without ceasing My name is blasphemed every day.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And now what profit is it to me, sayeth the LORD? That my people is freely carried away, and brought into heaviness by their rulers, and my name ever still blasphemed, sayeth the LORD?

NET Bible

And now, what do we have here?" says the Lord. "Indeed my people have been carried away for nothing, those who rule over them taunt," says the Lord, "and my name is constantly slandered all day long.

New Heart English Bible

"Now therefore, what do I do here," says the LORD, "seeing that my people are taken away for nothing? Those who rule over them mock," says the LORD, "and my name continually all the day is blasphemed among the Gentiles.

The Emphasized Bible

Now, therefore, what do I here? Demandeth Yahweh. That my people have been taken away for nought? They who rule them, do howl, Declareth Yahweh, And, continually - all the day, is my Name brought into contempt.

Webster

Now therefore, what have I here, saith the LORD, that my people is taken away for naught? they that rule over them make them to howl, saith the LORD; and my name continually every day is blasphemed.

World English Bible

"Now therefore, what do I here," says Yahweh, "seeing that my people are taken away for nothing? those who rule over them mock," says Yahweh, "and my name continually all the day is blasphemed.

Youngs Literal Translation

And now, what -- to Me here, An affirmation of Jehovah, That taken is My people for nought? Its rulers cause howling, -- an affirmation of Jehovah, And continually all the day My name is despised.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
נאם 
N@'um 
Usage: 376

the Lord



Usage: 0
Usage: 0

עם 
`am 
Usage: 1867

is taken away
לקח 
Laqach 
Usage: 966

משׁל 
Mashal 
Usage: 81

ילל 
Yalal 
Usage: 32

נאם 
N@'um 
Usage: 376

and my name
שׁם 
Shem 
Usage: 865

יום 
Yowm 
Usage: 2293

References

Context Readings

Yahweh Redeems Zion

4 For this is what the LORD says: "My people went down long ago into Egypt to live there; the Assyrian, too, has oppressed them without cause. 5 "Now therefore, what am I doing here," asks the LORD, "seeing that my people are taken away without cause? Those who rule over them are deluded," says the LORD, "and continuously, all the day long, my name is blasphemed. 6 Therefore my people will know my name; in that day they'll know that it is I who speaks, "Here I am!'

Cross References

Romans 2:24

As it is written, "God's name is being blasphemed among the gentiles because of you."

Exodus 1:13-16

The Egyptians ruthlessly forced the Israelis to serve them,

Exodus 2:23-24

The king of Egypt eventually died, and the Israelis groaned because of the bondage. They cried out, and their cry for deliverance from slavery ascended to God.

Exodus 3:7

The LORD said, "I have certainly seen the affliction of my people who are in Egypt, and I have heard their cry caused by their slave masters. I really do understand their pain,

Judges 18:3

As they approached Micah's home, they recognized the voice of the young male descendant of Levi. They turned aside from there and spoke to him, asking him, "Who brought you here? What work are you doing here? And what's your business here?"

Psalm 44:12

You sold out your people for nothing, and made no profit at that price.

Psalm 44:16

because of the voice of the one who mocks and reviles, because of the enemy and the avenger.

Psalm 74:10

God, how long will the adversary scorn while the enemy despises your name endlessly?

Psalm 74:18

Remember this: The enemy scorns the LORD and a foolish people despises your name.

Psalm 74:22-23

Get up, God, and prosecute your case remember that you're being scorned by fools all day long.

Psalm 137:1-2

There we sat down and cried by the rivers of Babylon as we remembered Zion.

Isaiah 22:16

"Come, go to this steward, to Shebna who is in charge of the household, and ask him: "What are you doing here, and who are your relatives here that you could carve out a grave for yourself here cutting out a tomb at the choicest location, chiseling out a resting place for yourself out of solid rock?

Isaiah 37:6

"Here is what to tell your master," Isaiah told them. "This is what the LORD says: "Don't be afraid of the words you've heard those words with which the underlings of the king of Assyria have insulted me.

Isaiah 37:28

""I know when you rise up and when you sit down, your comings and goings and how you've become enraged at me.

Isaiah 47:6

I was angry with my people, and I desecrated my heritage, and gave them into your control. You showed them no mercy; even on the aged you laid your yoke most heavily.

Isaiah 51:20

Your children have fainted. They lie at the head of every street, like antelope caught in a trap, filled with the anger of the LORD and the rebuke of your God.

Isaiah 51:23

But I will put it into the hands of those who tormented and oppressed you, those who said to you, "Lie down, so we can step over you,' so that you had to make your back like the ground, and like a street for them to walk over."

Isaiah 52:3

For this is what the LORD says: "You were sold for nothing, and you'll be redeemed without money."

Jeremiah 50:17

"Israel is a scattered flock, driven out by lions. The first to devour him was the king of Assyria, and then afterward King Nebuchadnezzar of Babylon gnawed his bones.

Lamentations 1:21

People heard how I groan, with no one to comfort me. All my adversaries have heard about my troubles; they rejoice that you have caused them. Bring on the day you have promised, so my adversaries will become like me.

Lamentations 2:3

In his fierce wrath he cut off all the strength of Israel. He withdrew his protection as the enemy approached. He burned Jacob like a blazing fire consumes everything around it.

Lamentations 5:13-15

Our young men must grind grain with a millstone; our youths stumble under the weight of wood.

Ezekiel 20:9

I did this so my reputation might not be tarnished among the nations where they were living, among whom I made myself known in their presence when I brought them out of the land of Egypt.

Ezekiel 20:14

I did this so my reputation wouldn't be tarnished among the nations in whose presence I had brought them out.

Ezekiel 36:20-23

Nevertheless, when they arrived in those nations, they continued to profane my holy name. It was said about them, "These are the LORD's people, even though they've left his land.'

Zephaniah 1:10

When all of this happens," declares the LORD, "a loud shriek will come from the Fish Gate, and howling from the Mishneh Quarter, along with great destruction from the hills."

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain