Parallel Verses
New American Standard Bible
Nor will your moon wane;
For you will have the Lord for an everlasting light,
And the days of your
King James Version
Thy sun shall no more go down; neither shall thy moon withdraw itself: for the LORD shall be thine everlasting light, and the days of thy mourning shall be ended.
Holman Bible
and your moon will not fade;
for the Lord will be your everlasting light,
and the days of your sorrow will be over.
International Standard Version
Your sun won't set, nor will your moon withdraw itself for the LORD will be your everlasting light, and your days of mourning will end.
A Conservative Version
Thy sun shall no more go down, nor shall thy moon withdraw itself, for LORD will be thine everlasting light. And the days of thy mourning shall be ended.
American Standard Version
Thy sun shall no more go down, neither shall thy moon withdraw itself; for Jehovah will be thine everlasting light, and the days of thy mourning shall be ended.
Amplified
“Your sun will no longer set,
Nor will your moon wane;
For the Lord will be your everlasting light,
And the days of your mourning will be over.
Bible in Basic English
Your sun will never again go down, or your moon keep back her light: for the Lord will be your eternal light, and the days of your sorrow will be ended.
Darby Translation
Thy sun shall no more go down, neither shall thy moon withdraw itself; for Jehovah shall be thine everlasting light, and the days of thy mourning shall be ended.
Julia Smith Translation
Thy sun shall no more go down, and thy moon shall not withdraw, for Jehovah shall be to thee for an eternal light, and the days of thy mourning were finished.
King James 2000
Your sun shall no more go down; neither shall your moon withdraw itself: for the LORD shall be your everlasting light, and the days of your mourning shall be ended.
Lexham Expanded Bible
Your sun shall no longer go [down], and your moon shall not {wane}, for Yahweh himself will be your everlasting light, and your days of mourning shall come to an end.
Modern King James verseion
Your sun will no more go down, nor your moon withdraw; for Jehovah will be your everlasting light, and the days of your mourning will be ended.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Thy Sun shall never go down, and thy Moon shall not be taken away, for the LORD himself shall be thine everlasting light, and thy sorrowful days shall be rewarded thee.
NET Bible
Your sun will no longer set; your moon will not disappear; the Lord will be your permanent source of light; your time of sorrow will be over.
New Heart English Bible
Your sun shall no more go down, neither shall your moon withdraw itself; for the LORD will be your everlasting light, and the days of your mourning shall be ended.
The Emphasized Bible
No more shall go in, thy sun, Nor thy moon, withdraw itself, - For, Yahweh, will become to thee an age-abiding light, So shall be ended the days of thy mourning.
Webster
Thy sun shall no more go down; neither shall thy moon withdraw itself: for the LORD will be thy everlasting light, and the days of thy mourning shall be ended.
World English Bible
Your sun shall no more go down, neither shall your moon withdraw itself; for Yahweh will be your everlasting light, and the days of your mourning shall be ended.
Youngs Literal Translation
Thy sun goeth no more in, And thy moon is not removed, For Jehovah becometh to thee a light age-during. And the days of thy mourning have been completed.
Themes
Jesus Christ » Names of » Light, everlasting
Light, spiritual » Believers' duty performed in » God a
Light, spiritual » Promised » To the church of the future
Moon » Illustrative » Of glory of Christ in the church
Spiritual » Light » God a light
Spiritual » Light promised » To the church of the future
The sun » Illustrative » (no more going down,) of perpetual blessedness
Topics
Interlinear
Shemesh
`owlam
References
Word Count of 20 Translations in Isaiah 60:20
Verse Info
Context Readings
Zion Glorified
19
The sun will no longer be your light during the day. The brightness of the moon will not give you light, for Jehovah will be your everlasting light. Your God will be your glory.
20
Nor will your moon wane;
For you will have the Lord for an everlasting light,
And the days of your
Cross References
Isaiah 35:10
They will reach Jerusalem with gladness, singing and shouting for joy. They will be happy forever. They will be forever free from sorrow and grief.
Revelation 21:4
God will wipe away all tears from their eyes. There will be no more death. There will be no more sorrow nor crying. There will be no more pain! The former things have passed away.
Psalm 84:11
For Jehovah God is a sun and shield. Jehovah will give favor and honor. He will not withhold blessing from those who walk faithfully in truth.
Isaiah 30:19
You will live in Zion, in Jerusalem. You will not cry anymore. Jehovah will certainly have pity on you when you cry for help. As soon as he hears you, he will answer you.
Isaiah 65:19
I will rejoice over Jerusalem and take delight in my people. The sound of weeping and of crying will be heard in it no more.
Malachi 4:2
The sun of righteousness with it's healing will shine on you who respect my name and obey me. You will be free and paw the ground like fat calves.
Psalm 27:1
([Psalm of David]) Jehovah is my light and my salvation. Whom shall I fear? Jehovah is the stronghold of my life. Who is there to be afraid of?
Isaiah 25:8
He will swallow up death forever! The Sovereign Lord Jehovah will wipe away the tears from all faces. He will take away the disgrace of His people from the earth. Jehovah has spoken!
Isaiah 30:26
Then the light of the moon will be like the light of the sun. The light of the sun will be seven times as strong, like the light of seven days. When that day comes, Jehovah will bandage his people's injuries and heal the wounds he inflicted.
Amos 8:9
It will happen in that day, said the Lord Jehovah, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day.
Revelation 7:15-17
Because of this they are before the throne of God. They serve him day and night in his temple. He who sits on the throne will spread his tent over (dwell among) them.