Parallel Verses

The Emphasized Bible

Lo! my servants, shall shout in triumph for mirth of heart But, ye, shall make outcry, for pain of heart, And for a breaking of spirit, shall ye howl.

New American Standard Bible

“Behold, My servants will shout joyfully with a glad heart,
But you will cry out with a heavy heart,
And you will wail with a broken spirit.

King James Version

Behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit.

Holman Bible

My servants will shout for joy from a glad heart,
but you will cry out from an anguished heart,
and you will lament out of a broken spirit.

International Standard Version

My servants will sing in gladness of heart, but you'll cry for help from anguish of heart, and you'll howl from brokenness of spirit.

A Conservative Version

Behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall wail for vexation of spirit.

American Standard Version

behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall wail for vexation of spirit.

Amplified


“Indeed, My servants will shout for joy from a happy heart,
But you will cry out with a heavy heart,
And you shall wail and howl from a broken spirit.

Bible in Basic English

My servants will make songs in the joy of their hearts, but you will be crying for sorrow, and making sounds of grief from a broken spirit.

Darby Translation

behold, my servants shall sing aloud for gladness of heart, and ye shall cry out for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit.

Julia Smith Translation

Behold, my servants shall shout from good of heart, but ye shall cry from pain of heart, and wail from breaking of spirit

King James 2000

Behold, my servants shall sing for joy of heart, but you shall cry for sorrow of heart, and shall wail for anguish of spirit.

Lexham Expanded Bible

Look! My servants shall shout {for joy}, but you, you shall cry out {for pain} and howl {for sadness}.

Modern King James verseion

Behold, My servants will sing for joy of heart, but you will cry for sorrow of heart, and will howl because of a breaking of spirit.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Behold, my servants shall rejoice for very quietness of heart: But ye shall cry for sorrow of heart, and complain for vexation of mind.

NET Bible

Look, my servants will shout for joy as happiness fills their hearts! But you will cry out as sorrow fills your hearts; you will wail because your spirits will be crushed.

New Heart English Bible

behold, my servants shall sing in gladness of heart, but you shall cry for sorrow of heart, and shall wail for anguish of spirit.

Webster

Behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit.

World English Bible

behold, my servants shall sing for joy of heart, but you shall cry for sorrow of heart, and shall wail for anguish of spirit.

Youngs Literal Translation

Lo, My servants sing from joy of heart, And ye cry from pain of heart, And from breaking of spirit ye do howl.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
עבד 
`ebed 
Usage: 800

רנן 
Ranan 
Usage: 54

טוּב 
Tuwb 
Usage: 32

but ye shall cry
צעק 
Tsa`aq 
Usage: 55

כּאב 
K@'eb 
Usage: 6

and shall howl
ילל 
Yalal 
Usage: 32

References

Fausets

Hastings

Context Readings

Judgment And Salvation

13 Therefore, Thus, saith My Lord, Yahweh, - Lo! my servants, shall eat but, ye, shall be famished, Lo! my servants, shall drink but, ye shall be thirsty, - Lo! my servants, shall rejoice but ye, shall turn pale; 14 Lo! my servants, shall shout in triumph for mirth of heart But, ye, shall make outcry, for pain of heart, And for a breaking of spirit, shall ye howl. 15 So shall ye leave your name for an oath, to my chosen ones, - So then My Lord Yahweh, will slay thee, - And his servants, will he, call by another name:

Cross References

Matthew 8:12

Whereas, the sons of the kingdom, shall be cast forth into the darkness outside, - There, will be wailing and gnashing of teeth.

Psalm 66:4

All the earth, shall bow themselves down to thee, And sing praises unto thee,. Shall praise in song thy Name. Selah.

Luke 13:28

There, will be weeping and gnashing of teeth, as soon as ye see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets, in the kingdom of God, and, yourselves, being thrust forth outside.

James 5:13

In distress, is any among you? Let him pray; Cheerful, is any? Let him strike the strings;

Job 29:13

The blessing of him that was ready to perish, upon me was wont to descend, and, the heart of the widow, caused I to sing for joy;

Isaiah 24:14

They, shall lift up their voice - shall raise a tremulous note, - On account of the splendour of Yahweh, have they made a shrill cry, on the West;

Isaiah 52:8-9

The voice of thy watchmen! They have uplifted a voice Together, do they renew the shout of triumph, - For eye to eye, shall they see, When Yahweh returneth to Zion.

Jeremiah 31:7

For, thus, saith Yahweh - Shout ye for Jacob with gladness, Make shrill thy voice, as the head of the nations, - Publish ye praise ye and say, Save thou O Yahweh thy people, the remnant of Israel.

Matthew 13:42

and will cast them into the furnace of fire: there, will be wailing and gnashing of teeth.

Matthew 22:13

Then, the king said unto the ministers, Binding him feet and hands, cast him forth into the darkness, outside: There, shall be wafting and gnashing of teeth.

James 5:1

Come now! ye wealthy! Weep ye, howling, for your hardships which are coming upon you:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain