Parallel Verses
International Standard Version
then you will have made false distinctions among yourselves and will have judged from evil motives, will you not?
New American Standard Bible
have you not made distinctions among yourselves, and become judges
King James Version
Are ye not then partial in yourselves, and are become judges of evil thoughts?
Holman Bible
haven’t you discriminated among yourselves and become judges with evil thoughts?
A Conservative Version
then are ye not partial among yourselves, and become judges from evil thoughts?
American Standard Version
Do ye not make distinctions among yourselves, and become judges with evil thoughts?
Amplified
have you not discriminated among yourselves, and become judges with wrong motives?
An Understandable Version
are you not making class distinctions among yourselves and judging [people] from evil motives?
Anderson New Testament
are you not partial in yourselves? and do you not judge from false principles?
Bible in Basic English
Is there not a division in your minds? have you not become judges with evil thoughts?
Common New Testament
have you not made distinctions among yourselves, and become judges with evil thoughts?
Daniel Mace New Testament
have not you made an arbitrary distinction, don't your judgments flow from a vicious principle?
Darby Translation
have ye not made a difference among yourselves, and become judges having evil thoughts?
Godbey New Testament
are you not condemned among yourselves, and have you not become the judges of evil reasonings?
Goodspeed New Testament
have you not wavered and shown that your judgments are guided by base motives?
John Wesley New Testament
Stand thou there, or, Sit thou here under my footstool, Ye distinguish not in yourselves, but are become evil-reasoning judges.
Julia Smith Translation
Were ye not separated among yourselves, and become judges of evil reflections?
King James 2000
Are you not then partial in yourselves, and are become judges of evil thoughts?
Lexham Expanded Bible
have you not made distinctions among yourselves and become judges with evil thoughts?
Modern King James verseion
Did you not make a difference among yourselves and became judges with evil thoughts?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
are ye not even partial in your selves, and have judged after evil thoughts?
Moffatt New Testament
are you not drawing distinctions in your own minds and proving that you judge people with partiality?
Montgomery New Testament
are you not drawing distinctions among yourselves, and have you not become judges with evil thoughts?
NET Bible
If so, have you not made distinctions among yourselves and become judges with evil motives?
New Heart English Bible
haven't you shown partiality among yourselves, and become judges with evil thoughts?
Noyes New Testament
have ye not been partial among yourselves, and become judges with evil thoughts?
Sawyer New Testament
are you not condemned in yourselves and judges of evil thoughts?
The Emphasized Bible
Would ye not have been led to make distinctions among yourselves, and have become judges with wicked reasonings?
Thomas Haweis New Testament
are you not thus partial among yourselves, and form your decision from bad reasonings?
Twentieth Century New Testament
Is not that to make distinctions among yourselves, and show yourselves prejudiced judges?
Webster
Are ye not then partial in yourselves, and are become judges of evil thoughts?
Weymouth New Testament
is it not plain that in your hearts you have little faith, seeing that you have become judges full of wrong thoughts?
Williams New Testament
do you not make improper distinctions among yourselves and prove to be critics with evil motives?
World English Bible
haven't you shown partiality among yourselves, and become judges with evil thoughts?
Worrell New Testament
do ye not make a distinction among yourselves, and become judges with evil thoughts?
Worsley New Testament
do ye not make a partial difference within yourselves, and become judges that reason wickedly?
Youngs Literal Translation
ye did not judge fully in yourselves, and did become ill-reasoning judges.
Themes
Appearances » Deceitful » To men who look on the outward only
Appearances » Outward » To men who look on the outward only
Favoritism » Those that have respect of persons (show favoritism)
Outward appearance » To men who look on the outward only
Interlinear
heautou
References
Watsons
Word Count of 37 Translations in James 2:4
Verse Info
Context Readings
Partiality Forbidden
3 If you give special attention to the man wearing fine clothes and say, "Please take this seat," but you say to the poor man, "Stand over there" or "Sit on the floor at my feet," 4 then you will have made false distinctions among yourselves and will have judged from evil motives, will you not? 5 Listen, my dear brothers! God has chosen the poor in the world to become rich in faith and to be heirs of the kingdom that he promised to those who keep on loving him, has he not?
Phrases
Cross References
John 7:24
Stop judging by appearances, but judge with righteous judgment!"
Job 21:27
"Look! I know your thoughts, your plans are going to harm me.
Job 34:19
Who isn't partial to princes? Who doesn't give preference to the nobles over the poor? Nevertheless, all of them are his handiwork.
Psalm 58:1
How is it that by remaining silent you can speak righteously? How can you judge people fairly?
Psalm 82:2
"How long will you judge partially by showing favor on the wicked? Interlude
Psalm 109:31
for he stands at the right hand of the needy one, to deliver him from his accusers. A Davidic psalm
Malachi 2:9
"So I also made you despised, humiliating you before all of the people, because you aren't following my ways and are showing partiality when you teach."
Matthew 7:1-5
"Stop judging, so that you won't be judged,
James 1:1-27
From: James, a servant of God and of the Lord Jesus, the Messiah. To: The twelve tribes in the Dispersion. Greetings.
James 4:11
Do not criticize each other, brothers. Whoever makes it his habit to criticize his brother or to judge his brother is judging the Law and condemning the Law. But if you condemn the Law, you are not a practicer of the Law but its judge.