Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

Come now, you rich people, weep [and] cry aloud over the miseries that are coming upon you!

New American Standard Bible

Come now, you rich, weep and howl for your miseries which are coming upon you.

King James Version

Go to now, ye rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon you.

Holman Bible

Come now, you rich people! Weep and wail over the miseries that are coming on you.

International Standard Version

Now listen, you rich people! Cry and moan over the miseries that are overtaking you.

A Conservative Version

Go now, ye rich, weep, howling for your miseries that are approaching.

American Standard Version

Come now, ye rich, weep and howl for your miseries that are coming upon you.

Amplified

Come [quickly] now, you rich [who lack true faith and hoard and misuse your resources], weep and howl over the miseries [the woes, the judgments] that are coming upon you.

An Understandable Version

Come on now, you rich people, cry and wail over the miseries that are coming upon you.

Anderson New Testament

Come, now, you rich men, weep and lament for your miseries that are coming upon you.

Bible in Basic English

Come now, you men of wealth, give yourselves to weeping and crying because of the bitter troubles which are coming to you.

Common New Testament

Come now, you rich, weep and howl for the miseries that are coming upon you.

Daniel Mace New Testament

As for you that are rich: weep, and lament the miserys that are falling upon you.

Darby Translation

Go to now, ye rich, weep, howling over your miseries that are coming upon you.

Godbey New Testament

Come now, ye rich, weep mourning over your calamities which are coming on you.

Goodspeed New Testament

Come now, you rich people! weep aloud and howl over the miseries that are going to overtake you!

John Wesley New Testament

Go to now, ye rich, weep and howl for your miseries that are coming upon you.

Julia Smith Translation

Come on now, ye rich, weep, uttering loud cries of grief for the misfortunes coming upon you.

King James 2000

Come now, you rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon you.

Modern King James verseion

Come now, rich ones, weep and howl for your hardships coming on.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Go to now, ye rich men. Weep, and howl on your wretchedness that shall come upon you.

Moffatt New Testament

Come now, you rich men, weep and shriek over your impending miseries!

Montgomery New Testament

Go to now, you rich men! Weep aloud, howl for the miseries which are about to come upon you!

NET Bible

Come now, you rich! Weep and cry aloud over the miseries that are coming on you.

New Heart English Bible

Come now, you rich, weep and howl for your miseries that are coming on you.

Noyes New Testament

Come now, ye rich men, weep and wail for your miseries that are coming upon you.

Sawyer New Testament

Come now, rich men, weep and lament for the miseries which are coming upon you.

The Emphasized Bible

Come now! ye wealthy! Weep ye, howling, for your hardships which are coming upon you:

Thomas Haweis New Testament

COME now, ye rich men, let your tears run down, howling over your miseries which are coming upon you.

Twentieth Century New Testament

Listen to me, you rich men, weep and wail for the miseries that are coming upon you!

Webster

Come now, ye rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon you.

Weymouth New Testament

Come, you rich men, weep aloud and howl for your sorrows which will soon be upon you.

Williams New Testament

Come now, you rich people, weep aloud and howl over the miseries that are sure to overtake you.

World English Bible

Come now, you rich, weep and howl for your miseries that are coming on you.

Worrell New Testament

Come now, ye rich, weep, howling over your miseries that are coming upon you!

Worsley New Testament

Weep now, ye rich men, and howl for your miseries which are coming upon you.

Youngs Literal Translation

Go, now, ye rich! weep, howling over your miseries that are coming upon you;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Go to
G71
ἄγω 
Ago 
bring, lead, go, bring forth, , vr bring
Usage: 55

now
νῦν 
Nun 
Usage: 102

ye rich men
πλούσιος 
Plousios 
Usage: 15

κλαίω 
Klaio 
Usage: 30

and howl
ὀλολύζω 
Ololuzo 
Usage: 1

for
ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

ταλαιπωρία 
Talaiporia 
Usage: 2

ἐπέρχομαι 
Eperchomai 
Usage: 6

References

Context Readings

Woes On The Rich Who Oppress Others

1 Come now, you rich people, weep [and] cry aloud over the miseries that are coming upon you! 2 Your wealth has rotted, and your clothing has become moth-eaten.


Cross References

Proverbs 11:28

He who trusts in his wealth [is] he who will fall, but like a green leaf the righteous will flourish.

Isaiah 13:6

Wail, for the day of Yahweh [is] near; it will come like destruction from Shaddai!

James 4:13

Come now, you who say, "Today or tomorrow we will travel to such and such a city and spend a year there, and carry on business and make a profit,"

Deuteronomy 8:12-14

lest [when] you have eaten and you are satisfied and you have built good houses and you live [in them],

Deuteronomy 32:15

And Jeshurun grew fat, and he kicked; you grew fat, you bloated, and you became obstinate; and he abandoned God, his maker, and he scoffed [at] the rock of his salvation.

Nehemiah 9:25-26

And they captured fortified cities and a fertile land and took possession of houses filled with every good thing: hewn cisterns, vineyards, olive groves, and many [fruit] trees. They ate and became full, and they became fat and took delight in your great goodness.

Job 20:15-29

He swallows riches, but he vomits them [up]; God drives them out from his stomach.

Psalm 17:14

from men by your hand, O Yahweh, from men of [this] world. Their share [is] in {this life}, and you fill their stomach [with] your treasure. They are satisfied [with] children. They bequeath their excess to their children.

Psalm 49:6-20

those who trust their wealth and boast about the abundance of their riches?

Psalm 73:3-9

because I envied the boastful [when] I saw [the] well-being of [the] wicked.

Psalm 73:18-20

Surely you set them on slippery places. You cause them to fall onto ruin.

Proverbs 11:4

Wealth does not profit on the day of wrath, but righteousness will deliver from death.

Ecclesiastes 5:13-14

There is a grievous evil which I have seen under the sun: wealth {hoarded} by its owner to his harm.

Isaiah 22:12-13

And the Lord, Yahweh of hosts, called on that day for weeping and mourning, and for baldness and girding {with} sackcloth.

Jeremiah 4:8

Because of this gird yourselves [with] sackcloth, lament and wail, for {the burning anger} of Yahweh has not turned back from us.

Jeremiah 9:23

Thus says Yahweh, "[The] wise man must not boast in his wisdom, and the warrior must not boast in his might, [the] wealthy man must not boast in his wealth.

Ezekiel 19:2

and you must say, 'What a lioness [was] your mother among [the] lions. She lay down in the midst of young lions, [and] she reared her lion cubs.

Joel 1:5

Wake up, drunkards, and weep! Wail, all drinkers of wine, over the new wine, for it is cut off from your mouth.

Joel 1:11

Be ashamed, farmers; Wail, vinedressers, over [the] wheat and over [the] barley, because [the] harvest of the field is ruined.

Joel 1:13

Gird yourselves and lament, O priests! Wail, ministers of [the] altar! Come spend the night in sackcloth, ministers of my God, because offering and libation are withheld from the house of your God.

Amos 6:6-7

[Alas for those] who drink from sprinkling bowls of wine and anoint themselves with the best of olive oils and are not grieved over the ruin of Joseph.

Micah 6:12

Because her rich are full of violence, and her inhabitants speak lies, and their tongue [is] deceitful in their mouth.

Zephaniah 1:18

Moreover, their silver and their gold will not be able to save them on the day of the wrath of Yahweh. And in the fire of his zeal, the whole land shall be consumed, for a terrifying end he shall make [for] all the inhabitants of the land.

Zechariah 11:2-3

Wail, O juniper, for [the] cedar has fallen, for [the] magnificent [trees] are ruined! Wail, oaks of Bashan, for the impenetrable forest has come down!

Matthew 19:23-24

And Jesus said to his disciples, "Truly I say to you that with difficulty a rich person will enter into the kingdom of heaven!

Luke 6:24-25

"But woe to you who are rich, because you have received your comfort.

Luke 12:16-21

And he told a parable to them, saying, "The land of a certain rich man yielded an abundant harvest.

Luke 16:19-25

"Now a certain man was rich, and dressed [in] purple cloth and fine linen, feasting sumptuously every day.

Luke 23:28-29

But turning to them, Jesus said, "Daughters of Jerusalem, do not weep for me, but weep for yourselves and for your children!

1 Timothy 6:9-10

But those who want to be rich fall into temptation and a trap and many foolish and harmful desires, which plunge those people into ruin and destruction.

James 1:11

For the sun rises with its burning heat and dries up the grass, and its flower falls off, and the beauty of its appearance is lost. So also the rich person in his pursuits will wither away.

James 2:6

But you have dishonored the poor! Are not the rich exploiting you and they themselves dragging you into the courts?

James 4:9

Lament and mourn and weep! Let your laughter be turned to mourning, and your joy to gloominess.

Revelation 6:15-17

And the kings of the earth, and the most important people, and the military leaders, and the rich, and the powerful, and every slave and free person hid themselves in the caves and among the rocks of the mountains,

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain