Parallel Verses
An Understandable Version
Brothers, take the [Old Testament] prophets, who spoke in the name [i.e., by the authority] of the Lord, as your examples of suffering and patience.
New American Standard Bible
As an example,
King James Version
Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering affliction, and of patience.
Holman Bible
Brothers, take the prophets who spoke in the Lord’s name as an example of suffering and patience.
International Standard Version
As an example of suffering and patience, brothers, take the prophets, who spoke in the name of the Lord.
A Conservative Version
Take an example, my brothers, of evil-suffering and longsuffering, the prophets who spoke in the name of Lord.
American Standard Version
Take, brethren, for an example of suffering and of patience, the prophets who spake in the name of the Lord.
Amplified
As an example, brothers and sisters, of suffering and patience, take the prophets who spoke in the name of the Lord [as His messengers and representatives].
Anderson New Testament
Take, my brethren, the prophets who spoke in the name of the Lord, as an example of suffering evil, and of patience.
Bible in Basic English
Take as an example of pain nobly undergone and of strength in trouble, the prophets who gave to men the words of the Lord.
Common New Testament
As an example, brethren, of suffering and patience, take the prophets who spoke in the name of the Lord.
Daniel Mace New Testament
let the prophets, my brethren, who were commission'd by the Lord, be your examples; suffer persecution with constancy like them.
Darby Translation
Take as an example, brethren, of suffering and having patience, the prophets, who have spoken in the name of the Lord.
Godbey New Testament
Brethren, receive the prophets who spoke in the name of the Lord as an example of suffering evil and longsuffering.
Goodspeed New Testament
As an example, brothers, of ill-treatment patiently endured, take the prophets, who have spoken in the name of the Lord.
John Wesley New Testament
Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering, affliction, and of patience.
Julia Smith Translation
Take a pattern of affliction, my brethren, and of longsuffering, the prophets, who spake in the name of the Lord.
King James 2000
Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering affliction, and of patience.
Lexham Expanded Bible
Brothers, take [as an] example of perseverance and endurance the prophets who spoke in the name of the Lord.
Modern King James verseion
My brothers, take the prophets who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering ill, and of patience.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Take, my brethren, the prophets: for an example of suffering adversity, and of long patience, which spake in the name of the Lord.
Moffatt New Testament
As an example of fortitude and endurance, brothers, take the prophets who have spoken in the name of the Lord.
Montgomery New Testament
Take, my brothers, for an example the suffering and the patience of the prophets who spoke in the name of the Lord.
NET Bible
As an example of suffering and patience, brothers and sisters, take the prophets who spoke in the Lord's name.
New Heart English Bible
Take, brothers, for an example of suffering and of patience, the prophets who spoke in the name of the Lord.
Noyes New Testament
Take, brethren, the prophets, who spoke in the name of the Lord, for an example of affliction, and of patience.
Sawyer New Testament
You have the prophets who spoke in the name of the Lord, my brothers, as an example of patience and long-suffering.
The Emphasized Bible
An example, take ye, brethren, of distress and patience, - the prophets who have spoken in the name of the Lord.
Thomas Haweis New Testament
My brethren, take a pattern for suffering affliction, and patience from the prophets, who have spoken to you in the name of the Lord.
Twentieth Century New Testament
Brothers, as an example of the patient endurance of suffering, take the Prophets who spoke in the name of the Lord.
Webster
Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering affliction, and of patience.
Weymouth New Testament
In illustration, brethren, of persecution patiently endured take the Prophets who have spoken as messengers from the Lord.
Williams New Testament
As an example of ill-treatment and patience, brothers, take the prophets, who spoke in the name of the Lord.
World English Bible
Take, brothers, for an example of suffering and of patience, the prophets who spoke in the name of the Lord.
Worrell New Testament
Take, brethren, as an example of suffering and of patience, the prophets, who spake in the name of the Lord.
Worsley New Testament
Take for an example of enduring evil and of long-suffering the prophets, who spake in the name of the Lord.
Youngs Literal Translation
An example take ye of the suffering of evil, my brethren, and of the patience, the prophets who did speak in the name of the Lord;
Themes
Afflicted saints » Should imitate the prophets
Christian ministers » Patience of
Example » Good example, general references to
fruit of the Spirit » Patience
Patience » Instances of » The prophets
Prophecy » They who uttered » Spake in the name of the lord
Prophets » Spake in the name of the lord
Prophets » Great patience of, under suffering
Topics
Interlinear
References
Hastings
Word Count of 37 Translations in James 5:10
Verse Info
Context Readings
Exhortation To Patience
9 Do not complain against one another, brothers, so that you will not [have to] be judged [and condemned for it]. Look, the Judge [i.e., Christ] is standing at the door! [See verse 8]. 10 Brothers, take the [Old Testament] prophets, who spoke in the name [i.e., by the authority] of the Lord, as your examples of suffering and patience. 11 Notice that we consider those who endured [suffering with patience] to be blessed [by God]. You people have heard of Job's patience and have seen what the Lord finally did [for him]. The Lord is very compassionate and merciful.
Phrases
Cross References
Acts 7:52
Which one of the prophets did your forefathers not persecute? They [even] killed those who predicted the coming of the Righteous One [i.e., Jesus], whom you people betrayed and murdered.
Hebrews 11:32-38
And what more shall I say? For time would fail me if I were to tell about Gideon, Barak, Samson, Jephthah, David, Samuel and [all] the prophets,
Matthew 5:11-12
You will be blessed when people speak against you and harm you and say bad things about you that are untrue, because of [your devotion to] me.
Matthew 21:34-39
And when the season for harvesting the grapes approached, the owner of the farm sent his slaves to the tenant farmers to arrange for delivery of his crop.
Matthew 23:34-37
Therefore look, I am sending to you prophets, wise men and scholarly teachers. You will murder and crucify some of them; you will whip some of them in your synagogues and pursue them from town to town.
Luke 6:23
Be happy at that time and jump for joy and realize that your reward in heaven will be great, for the forefathers [i.e., of your corrupt Jewish leaders] treated the prophets the same way.
Luke 13:34
"O, Jerusalem, Jerusalem, you people who murdered the prophets and stoned those who were sent to you! How often I have wanted to gather you people together, even as a hen gathers her chicks under her wings, but you were not willing!
Acts 3:21
who must be received into heaven until [God's appointed] times when everything will be restored [to its intended purpose]. God had spoken about this through the proclamations of His holy prophets of long ago.
1 Thessalonians 2:14-15
For you brothers became imitators of the churches of God in Judea, which are in [fellowship with] Christ, for you people also suffered the same things from your own countrymen that they did from the Jews,
Hebrews 13:7
Remember your leaders who told you God's message. [Note: This probably refers to former preachers who had since died]. Consider the outcome of the way they lived and imitate their faith.