Parallel Verses

Moffatt New Testament

Do not murmur against one another, brothers, lest you are judged; look, the Judge is standing at the very door!

New American Standard Bible

Do not complain, brethren, against one another, so that you yourselves may not be judged; behold, the Judge is standing right at the door.

King James Version

Grudge not one against another, brethren, lest ye be condemned: behold, the judge standeth before the door.

Holman Bible

Brothers, do not complain about one another, so that you will not be judged. Look, the judge stands at the door!

International Standard Version

Do not complain about each other, brothers, or you will be condemned. Look! The Judge is standing at the door!

A Conservative Version

Do not grumble, brothers, against each other, so that ye not be judged. Behold, the judge stands before the doors.

American Standard Version

Murmur not, brethren, one against another, that ye be not judged: behold, the judge standeth before the doors.

Amplified

Do not complain against one another, believers, so that you will not be judged [for it]. Look! The Judge is standing right at the door.

An Understandable Version

Do not complain against one another, brothers, so that you will not [have to] be judged [and condemned for it]. Look, the Judge [i.e., Christ] is standing at the door! [See verse 8].

Anderson New Testament

Indulge not in complaints against one another, brethren, lest you be condemned: behold, the judge stands before the door.

Bible in Basic English

Say no hard things against one another, brothers, so that you will not be judged; see, the judge is waiting at the doors.

Common New Testament

Do not grumble, brethren, against one another, that you may not be judged; behold, the Judge is standing at the door.

Daniel Mace New Testament

don't repine, my brethren, against one another, for fear you should be condemn'd. behold, the judge is at the gate.

Darby Translation

Complain not one against another, brethren, that ye be not judged. Behold, the judge stands before the door.

Godbey New Testament

Do not complain against one another, brethren, in order that you may not be judged: behold, the judge stands before the doors.

Goodspeed New Testament

Do not complain of one another, brothers, or you will be judged. The judge is standing right at the door!

John Wesley New Testament

Murmur not one against another, brethren, lest ye be condemned; behold the judge standeth before the door.

Julia Smith Translation

Groan not against one another, brethren, that ye be not condemned: behold, the judge stands before the door.

King James 2000

Murmur not one against another, brethren, lest you be judged: behold, the judge stands before the door.

Lexham Expanded Bible

Brothers, do not complain against one another, in order that you may not be judged. Behold, the judge stands before the doors!

Modern King James verseion

Do not grudge against one another, brothers, lest you be condemned. Behold, the Judge stands before the door.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Grudge not one against another, brethren, lest ye be damned. Behold, the judge standeth before the door.

Montgomery New Testament

Do not make complaints against each other, brothers, lest you yourselves be condemned. Behold the Judge is standing before the very door!

NET Bible

Do not grumble against one another, brothers and sisters, so that you may not be judged. See, the judge stands before the gates!

New Heart English Bible

Do not grumble, brothers, against one another, so that you won't be judged. Behold, the judge stands at the door.

Noyes New Testament

Murmur not against each other, brethren, that ye be not judged. Behold, the Judge standeth before the door.

Sawyer New Testament

Complain not, brothers, against one another, that you be not judged; behold, the judge stands before the doors.

The Emphasized Bible

Be not sighing, brethren, one against another, lest ye be judged, - Lo! the Judge, before the doors, is standing.

Thomas Haweis New Testament

Grudge not one against another, brethren, lest be ye condemned: lo! the judge standeth at the gates.

Twentieth Century New Testament

Do not make complaints against one another, Brothers, or judgment will be passed upon you. The Judge is already standing at the door!

Webster

Grudge not one against another, brethren, lest ye be condemned: behold, the judge standeth before the door.

Weymouth New Testament

Do not cry out in condemnation of one another, brethren, lest you come under judgement. I tell you that the Judge is standing at the door.

Williams New Testament

Stop muttering against one another, brothers, so as to keep from being judged yourselves. Look! The Judge is standing at the very door.

World English Bible

Don't grumble, brothers, against one another, so that you won't be judged. Behold, the judge stands at the door.

Worrell New Testament

Murmur not against one another, brethren, that ye be not judged: behold, The Judge has taken His stand before the doors!

Worsley New Testament

Repine not, my brethren, against each other, that ye be not condemned: behold, the judge is at the door.

Youngs Literal Translation

murmur not against one another, brethren, that ye may not be condemned; lo, the Judge before the door hath stood.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
στενάζω 
Stenazo 
Usage: 6

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

ἀλλήλων 
Allelon 
Usage: 85

G80
ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

ye be condemned
κατακρίνω 
Katakrino 
Usage: 10

ἰδού 
Idou 
behold, lo, see
Usage: 140

the judge
πρό 
Pro 
before, above, above ... ago, or ever
Usage: 34

ἵστημι 
histemi 
Usage: 129


which, who, the things, the son,
Usage: 0

References

Hastings

Watsons

Context Readings

Exhortation To Patience

8 have patience yourselves, strengthen your hearts, for the arrival of the Lord is at hand. 9 Do not murmur against one another, brothers, lest you are judged; look, the Judge is standing at the very door! 10 As an example of fortitude and endurance, brothers, take the prophets who have spoken in the name of the Lord.

Cross References

Matthew 24:33

so, whenever you see all this happen, you may be sure He is at hand, at the very door.

1 Corinthians 4:5

So do not criticize at all; the hour of reckoning has still to come, when the Lord will come to bring dark secrets to the light and to reveal life's inner aims and motives. Then each of us will get his meed of praise from God.

1 Peter 4:5

but they will have to answer for that to Him who is prepared to judge the living and the dead

Matthew 6:14-15

For if you forgive men their trespasses, then your heavenly Father will forgive you;

Matthew 7:1-2

Judge not, that you may not be judged yourselves;

Mark 6:19

Herodias had a grudge against him; she wanted him killed but she could not manage it,

Mark 13:29

so, whenever you see this happen, you may be sure He is at hand, at the very door.

1 Corinthians 10:11

It all happened to them by way of warning for others, and it was written down for the purpose of instructing us whose lot has been cast in the closing hours of the world.

2 Corinthians 9:7

Everyone is to give what he has made up his mind to give; there is to be no grudging or compulsion about it, for God loves the giver who gives cheerfully.

Galatians 5:14

For the entire Law is summed up in one word, in You must love your neighbour as yourself

Galatians 5:26

let us have no vanity, no provoking, no envy of one another.

1 Peter 4:9

Be hospitable to each other, and do not grudge it.

Revelation 3:20

Lo, I stand at the door and knock; if anyone hears my voice and opens the door, I will come in and sup with him, and he with me.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain