Parallel Verses

Amplified

The word of the Lord came to me a second time, saying, “What do you see?” And I said, “I see a boiling pot, tilting away from the north [its mouth about to pour out on the south, on Judea].”

New American Standard Bible

The word of the Lord came to me a second time saying, “What do you see?” And I said, “I see a boiling pot, facing away from the north.”

King James Version

And the word of the LORD came unto me the second time, saying, What seest thou? And I said, I see a seething pot; and the face thereof is toward the north.

Holman Bible

Again the word of the Lord came to me inquiring, “What do you see?”

And I replied, “I see a boiling pot, its lip tilted from the north to the south.”

International Standard Version

This message from the LORD came to me a second time: "What do you see?" I replied, "I see a boiling pot, and its mouth is tilted away from the north."

A Conservative Version

And the word of LORD came to me the second time, saying, What do thou see? And I said, I see a boiling caldron, and the face of it is from the north.

American Standard Version

And the word of Jehovah came unto me the second time, saying, What seest thou? And I said, I see a boiling caldron; and the face thereof is from the north.

Bible in Basic English

And the word of the Lord came to me a second time, saying, What do you see? And I said, I see a boiling pot, and its face is from the north.

Darby Translation

And the word of Jehovah came to me the second time, saying, What seest thou? And I said, I see a seething-pot, and its face is from the north.

Julia Smith Translation

And the word of Jehovah will be to me the second time, saying, What seest thou? and saying, I see a pot blown under, and its face from the face of the north.

King James 2000

And the word of the LORD came unto me the second time, saying, What see you? And I said, I see a boiling pot; and it is facing away from the north.

Lexham Expanded Bible

And the word of Yahweh came to me a second [time], {saying}, "What [are] you seeing?" And I said, "I [am] seeing a {boiling} pot, and its face [is] from [the] face of [the] north."

Modern King James verseion

And the Word of Jehovah came to me the second time, saying, What do you see? And I said, I see a boiling pot; and its face is from the face of the north.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

It happened afterward, that the LORD spake to me again, and said, "What seest thou? And I said: I do see a seething pot, looking out of the north hitherward."

NET Bible

The Lord again asked me, "What do you see?" I answered, "I see a pot of boiling water; it is tipped toward us from the north."

New Heart English Bible

The word of the LORD came to me the second time, saying, "What do you see?" I said, "I see a boiling caldron; and it is tipping away from the north."

The Emphasized Bible

And the word of Yahweh came unto me a second time saying, What canst thou see? And I said, A boiling caldron, Can I see, with, the front thereof lion the North.

Webster

And the word of the LORD came to me the second time, saying, What seest thou? And I said, I see a seething pot; and its face is towards the north.

World English Bible

The word of Yahweh came to me the second time, saying, "What do you see?" I said, "I see a boiling caldron; and it is tipping away from the north."

Youngs Literal Translation

And there is a word of Jehovah unto me a second time, saying, 'What art thou seeing?' And I say, 'A blown pot I am seeing, and its face is from the north.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the word
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

of the Lord

Usage: 0

came unto me the second time
שׁני 
Sheniy 
Usage: 156

ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

thou And I said

Usage: 0

I see
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

נפח 
Naphach 
Usage: 12

pot
סרה סירה סיר 
Ciyr 
Usage: 34

and the face
פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

References

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

Yahweh Confirms Jeremiah's Call

12 Then the Lord said to me, “You have seen well, for I am [actively] watching over My word to fulfill it.” 13 The word of the Lord came to me a second time, saying, “What do you see?” And I said, “I see a boiling pot, tilting away from the north [its mouth about to pour out on the south, on Judea].” 14 Then the Lord said to me, “Out of the north the evil [which the prophets foretold as the result of national sin] will reveal itself and spill out on all the people of the land.


Cross References

Ezekiel 11:3

who say, ‘Is not the time near to build houses? This city is [secure just like] the pot and we are the meat [in it].’

Ezekiel 11:7

Therefore, thus says the Lord God, “Your dead whom you have laid in the midst of your city are the meat and this city is the pot; but I shall force you out of [the security of] it.

2 Corinthians 13:1-2

This is the third time that I am visiting you. Every fact shall be sustained and confirmed by the testimony of two or three witnesses.

Genesis 41:32

That the dream was repeated twice to Pharaoh [and in two different ways] indicates that this matter is fully determined and established by God, and God will bring it to pass very quickly.

Ezekiel 24:3-14

Speak a parable against the rebellious house [of Judah] and say to them, ‘Thus says the Lord God,

“Put on a pot; put it on and also pour water into it;

Zechariah 4:2

He said to me, “What do you see?” I said, “I see, and behold, a lampstand all of gold, with its bowl [for oil] on the top of it and its seven lamps on it with seven spouts belonging to each of the lamps which are on the top of it.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain