Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
"Seeing thou art weary in running with the footmen, how wilt thou then run with the horses? In a peaceable sure land thou mayest be safe, but how wilt thou do in the furious pride of Jordan?
New American Standard Bible
Then how can you compete with horses?
If you fall down in a land of peace,
How will you do in the
King James Version
If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and if in the land of peace, wherein thou trustedst, they wearied thee, then how wilt thou do in the swelling of Jordan?
Holman Bible
and they have worn you out,
how can you compete with horses?
If you stumble
what will you do in the thickets of the Jordan?
International Standard Version
Indeed, if you run with others on foot, and they tire you out, how can you compete with horses? You are secure in a land at peace, but how will you do in the thicket of the Jordan?
A Conservative Version
If thou have run with the footmen, and they have wearied thee, then how can thou contend with horses? And though in a land of peace thou are secure, yet how will thou do in the pride of the Jordan?
American Standard Version
If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and though in a land of peace thou art secure, yet how wilt thou do in the pride of the Jordan?
Amplified
[The Lord rebukes Jeremiah for his impatience, saying] “If you have raced with men on foot and they have tired you out,
Then how can you compete with horses?
If you fall down in a land of peace [where you feel secure],
Then how will you do [among the lions] in the [flooded] thicket beside the Jordan?
Bible in Basic English
If running with the fighting-men has made you tired, how will you be able to keep up with horses? and if in a land of peace you go in flight, what will become of you in the thick growth of Jordan?
Darby Translation
If thou hast run with footmen, and they have wearied thee, how wilt thou then contend with horses? And if in a land of peace thou thinkest thyself in security, how wilt thou then do in the swelling of the Jordan?
Julia Smith Translation
If thou didst run with the footmen and they will weary thee, and how wilt thou contend with horses? and in the land of peace thou trustest, and how wilt thou do in the grandeur of Jordan
King James 2000
If you have run with the footmen, and they have wearied you, then how can you contend with horses? and if in the land of peace, in which you trusted, they wearied you, then how will you do in the jungle of the Jordan?
Lexham Expanded Bible
"If you run with foot soldiers and they have made you weary, then how will you compete with horses? If you have fallen in {a peaceful land}, then how will you do in the thickets of the Jordan?
Modern King James verseion
If you have run with footmen, and they wore you out, then how can you compete with horses? And if you feel secure in the land of peace, then how will you do in the swelling of the Jordan?
NET Bible
The Lord answered, "If you have raced on foot against men and they have worn you out, how will you be able to compete with horses? And if you feel secure only in safe and open country, how will you manage in the thick undergrowth along the Jordan River?
New Heart English Bible
"If you have run with the footmen, and they have wearied you, then how can you contend with horses? And though in a land of peace you are secure, yet how will you do in the pride of the Jordan?
The Emphasized Bible
If, with the footmen, thou hast run and they have wearied thee, How then wilt thou hotly contend with horses? Though in a safe land thou art confident, Yet how wilt thou deal with the proud banks of the Jordan?
Webster
If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and if in the land of peace, in which thou hast trusted, they wearied thee, then how wilt thou do in the swelling of Jordan?
World English Bible
If you have run with the footmen, and they have wearied you, then how can you contend with horses? and though in a land of peace you are secure, yet how will you do in the pride of the Jordan?
Youngs Literal Translation
For -- with footmen thou hast run, And they weary thee, And how dost thou fret thyself with horses! Even in the land of peace, In which thou art confident -- And how dost thou in the rising of Jordan!
Themes
Jeremiah » The prophet » Lamentations of » Over the prosperity of the wicked
Jordan » Swelling of, at harvest time
Jordan, the river » Overflowing of, called the swelling of jordan
Interlinear
Batach
References
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 12:5
Verse Info
Context Readings
The Lord's Reply
4 How long shall the land mourn, and all the herbs of the field perish, for the wickedness of them that dwell therein? The cattle and the birds are gone, yet say they, "Tush, God will not destroy us utterly." 5 "Seeing thou art weary in running with the footmen, how wilt thou then run with the horses? In a peaceable sure land thou mayest be safe, but how wilt thou do in the furious pride of Jordan? 6 For thy brethren and thy kindred have altogether despised thee, and cried out upon thee in thine absence. Believe them not, though they speak fair words to thee.
Phrases
Cross References
Jeremiah 49:19
Behold, like as the Lion cometh up from the pleasant meadows of Jordan unto the green pastures of Etham, so will I drive him, and make him run against her. But who is the young man that I will ordain thereto? Who is like unto me? What is he that will strive with me? What shepherd may stand in my hands?
Jeremiah 50:44
Behold, like as the Lion cometh up from the pleasant meadows of Jordan unto the green pastures of Ethan, so will I drive them forth, and make them run against her. But whom shall I choose out, and ordain to such a thing? For who is like me, or who will strive with me? Or what shepherd may stand against me?
Joshua 3:15
as soon as they that bare the ark came unto Jordan, and the feet of the priests that bare the ark were dipped in the brim of the water - Jordan being full over all his banks all the time of harvest -
1 Chronicles 12:15
These are they that went over Jordan in the first month, when he had spilled over all his bank.
Psalm 42:7
One deep calleth another with the voice of thy water-pipes, all thy waves and water floods are gone over me.
Psalm 69:1-2
{To the Chanter, upon Shoshannim, of David} Save me, O God; for the waters are come in, even unto my soul.
Proverbs 3:11
My son, despise not the chastening of the LORD, neither faint when thou are rebuked of him.
Proverbs 24:10
If thou be overseen and negligent in time of need, then is thy strength but small.
Jeremiah 26:8
Now when he had spoken out all the words that the LORD commanded him to preach unto all the people, then the priests, the prophets and all the people took hold upon him, and said, "Thou shalt die.
Jeremiah 36:26
but commanded Jerahmeel the son of Amalek, and Seraiah the son of Azriel and Shelemiah the son of Abdeel, to lay hands on Baruch the Scribe, and upon Jeremiah the Prophet: but the LORD kept them out of sight.
Jeremiah 38:4-6
Then said the princes unto the king, "Sir, we beseech you let this man be put to death; For thus he discourageth the hands of the soldiers that be in this city, and the hands of all the people, when he speaketh such words unto them. This man verily laboureth not for peace of the people, but mischief."
Hebrews 12:3-4
Consider therefore how that he endured such speaking against him of sinners, lest ye should be wearied and faint in your minds.
1 Peter 4:12
Dearly beloved, be not troubled in this heat, which now is come among you to try you, as though some strange thing had happened unto you: