Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
Give glory to Yahweh your God {before} he brings darkness, and {before} your feet stumble on the mountains at twilight. And you will hope for light, but he makes it as gloom, he makes [it] as thick darkness.
New American Standard Bible
Before He brings
And before your
On the dusky mountains,
And while you are hoping for light
He makes it into
And turns it into gloom.
King James Version
Give glory to the LORD your God, before he cause darkness, and before your feet stumble upon the dark mountains, and, while ye look for light, he turn it into the shadow of death, and make it gross darkness.
Holman Bible
before He brings darkness,
before your feet stumble
on the mountains at dusk.
You wait for light,
but He brings darkest gloom
and makes thick darkness.
International Standard Version
Give glory to the LORD your God before he brings darkness, before your feet stumble on the mountains at twilight. You hope for light, but he turns it into deep darkness. He changes it into heavy gloom.
A Conservative Version
Give glory to LORD your God, before he causes darkness, and before your feet stumble upon the dark mountains. And, while ye look for light, he turns it into the shadow of death, and makes it gross darkness.
American Standard Version
Give glory to Jehovah your God, before he cause darkness, and before your feet stumble upon the dark mountains, and, while ye look for light, he turn it into the shadow of death, and make it gross darkness.
Amplified
Give glory to the Lord your God,
Before He brings darkness
And before your feet stumble
On the dark and shadowy mountains,
And while you are longing for light
He turns it into the shadow of death,
And makes it into thick darkness.
Bible in Basic English
Give glory to the Lord your God, before he makes it dark, and before your feet are slipping on the dark mountains, and, while you are looking for a light, he makes it into deep dark, into black night.
Darby Translation
Give glory to Jehovah your God, before he cause darkness, and before your feet stumble upon the mountains of twilight; and ye shall look for light, but he will turn it into the shadow of death, and make it gross darkness.
Julia Smith Translation
Ye shall give glory to Jehovah your God, before he shall darken, and before your feet shall strike upon the mountains of darkness, and ye waited for light, and he set it for the shadow of death, he will place for gloom.
King James 2000
Give glory to the LORD your God, before he causes darkness, and before your feet stumble upon the dark mountains, and, while you look for light, he turns it into the shadow of death, and makes it gross darkness.
Modern King James verseion
Give glory to Jehovah your God, before He causes darkness, and before your feet stumble on the dark mountains, and, while you look for light, He turns it into the shadow of death, setting up deep gloom.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Honour the LORD your God herein, or he take his light from you, and before your feet stumble in darkness at the hill: lest when ye look for the light, he turn it into the shadow and darkness of death.
NET Bible
Show the Lord your God the respect that is due him. Do it before he brings the darkness of disaster. Do it before you stumble into distress like a traveler on the mountains at twilight. Do it before he turns the light of deliverance you hope for into the darkness and gloom of exile.
New Heart English Bible
Give glory to the LORD your God, before he causes darkness, and before your feet stumble on the dark mountains, and, while you look for light, he turns it into the shadow of death, and makes it gross darkness.
The Emphasized Bible
Give ye to Yahweh your God - glory, Before he cause darkness, and Before your feet stumble upon the twilight mountains; Lest, when ye wait for light, He turn it into the shadow of death, And change it for thick darkness.
Webster
Give glory to the LORD your God, before he shall cause darkness, and before your feet stumble upon the dark mountains, and while ye look for light, he shall turn it into the shades of death, and make it gross darkness.
World English Bible
Give glory to Yahweh your God, before he causes darkness, and before your feet stumble on the dark mountains, and, while you look for light, he turns it into the shadow of death, and makes it gross darkness.
Youngs Literal Translation
Give ye to Jehovah your God honour, Before He doth cause darkness, And before your feet stumble on dark mountains, And ye have waited for light, And He hath made it for death-shade, And hath appointed it for thick darkness.
Themes
Darkness » Degrees of, mentioned » Gross
Insecurity of the wicked » General references to
Procrastination » To be avoided in » Glorifying God
Interlinear
Nathan
'elohiym
Chashak
Regel
Nagaph
Nesheph
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 13:16
Verse Info
Context Readings
The Linen Loincloth
15 Listen, and pay attention, you must not be haughty, for Yahweh has spoken. 16 Give glory to Yahweh your God {before} he brings darkness, and {before} your feet stumble on the mountains at twilight. And you will hope for light, but he makes it as gloom, he makes [it] as thick darkness. 17 But if you will not listen to it, my inner self will weep in secret places, because of {the presence of} [your] pride. And my eyes will weep bitterly, and they will melt [in] tears, because the flock of Yahweh has been taken captive.
Names
Cross References
Isaiah 59:9
Therefore justice is far from us, and righteousness does not reach us. We wait for light, but look! [there is] darkness; for brightness, [but] we walk in darkness.
Joshua 7:19
And Joshua said to Achan, "My son, please, give glory to Yahweh the God of Israel, and give him a doxology in court. Tell me, please, what you have done; do not hide [it] from me."
Isaiah 5:30
And he will roar over him on that day like [the] roaring of [the] sea, and [if] one looks to the land, look! Darkness! Distress! And [the] light grows dark with its clouds.
Isaiah 8:22
or look to [the] earth. But look! Distress and darkness, [the] gloom of affliction! And [it will be] thrust [into] darkness!
Psalm 44:19
But you have crushed us in a place of jackals, and have covered us with deep shadow.
Proverbs 4:19
The way of the wicked ones [is] like deep darkness; they do not know what they stumble over.
Isaiah 60:2
For look! darkness shall cover [the] earth, and thick darkness [the] peoples, but Yahweh will rise on you, and his glory will appear over you.
Exodus 10:21
And Yahweh said to Moses, "Stretch out your hand toward the heavens so that there may be darkness over the land of Egypt and so that [a person can] feel darkness."
1 Samuel 6:5
You must make images of your tumors and images of your mice that [are] ravaging the land, and you must give glory to the God of Israel. Perhaps he will lighten his hand on you and on your gods and on your land.
Psalm 96:7-8
Ascribe to Yahweh, you families of [the] peoples, ascribe to Yahweh glory and strength.
Ecclesiastes 11:8
For if a man lives many years, let him rejoice in all of them! Let him remember that the days of the darkness will be many-- all that is coming [is] vanity!
Ecclesiastes 12:1-2
Remember your Creator in the days of your youth-- before the days of trouble come and the years draw near when you will say, "I find no pleasure in them!"
Jeremiah 4:23
I looked at the earth, and behold, it was wasteland and emptiness, and to the heavens, and [they were] without their light.
Jeremiah 8:15
[We] hope for peace, but there is no good, for a time of healing, but there is terror.
Jeremiah 14:19
Have you completely rejected Judah? Or has your soul loathed Zion? Why have you struck us so that there is no healing for us? We hope for peace, but there is no good, and for a time of healing, but look, there is terror.
Jeremiah 23:12
"{Therefore} their way will be to them like the slippery places, they will be pushed in the darkness, and they will fall into it, for I will bring disaster on them [in] the year of their punishment," {declares} Yahweh.
Lamentations 4:17
Still our eyes failed, [looking for] our help in vain; in our watchtower, we kept watch for a nation that could not save.
Amos 8:9-10
And then in that day," {declares} my Lord Yahweh, "I will make the sun go down at noon and I will darken the land on a day of light.
John 12:35
So Jesus said to them, "Yet a little time the light is with you! Walk while you have the light, so that the darkness does not overtake you! And the one who walks in the darkness does not know where he is going.
1 Peter 2:8
and "A stone of stumbling and a rock of offense," who stumble [because they] disobey the word to which also they were consigned.
1 John 2:10-11
The one who loves his brother resides in the light, and [there] is no cause for stumbling in him.