Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

Still our eyes failed, [looking for] our help in vain; in our watchtower, we kept watch for a nation that could not save.

New American Standard Bible

Yet our eyes failed,
Looking for help was useless;
In our watching we have watched
For a nation that could not save.

King James Version

As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us.

Holman Bible

ע AyinAll the while our eyes were failing
as we looked in vain for assistance;
we watched from our towers
for a nation that refused to help.

International Standard Version

Our eyes failed, searching in vain for hope; we kept watching and looking for a nation that would not help.

A Conservative Version

Our eyes do yet fail [in looking] for our vain help. In our watching we have watched for a nation that could not save.

American Standard Version

Our eyes do yet fail in looking for our vain help: In our watching we have watched for a nation that could not save.

Amplified


[And as for us,] yet our eyes failed,
Looking in vain for help.
Watching [from the towers] we watched
For a nation that could not save.

Bible in Basic English

Our eyes are still wasting away in looking for our false help: we have been watching for a nation unable to give salvation.

Darby Translation

Our eyes still failed for our vain help; in our watching, we have watched for a nation that did not save.

Julia Smith Translation

Continuing, yet our eyes will fail, for our help in vain: in our watching we watched for a nation it will not save us.

King James 2000

As for us, our eyes as yet failed, watching for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us.

Modern King James verseion

While we are, our eyes fail, for our help is vain; in our watching we have watched for a nation; it does not save.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

{Pe} Wherefore yet our eyes fail us, while we look for vain help: seeing we be ever waiting upon a people that can do us no good.

NET Bible

(Ayin) Our eyes continually failed us as we looked in vain for help. From our watchtowers we watched for a nation that could not rescue us.

New Heart English Bible

Our eyes still fail, looking in vain for our help. In our watching we have watched for a nation that could not save.

The Emphasized Bible

Silly shall our eyes fail, for our help that is vain: In our watchtower, have we watched - for a nation that will not save.

Webster

As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us.

World English Bible

Our eyes do yet fail [in looking] for our vain help: In our watching we have watched for a nation that could not save.

Youngs Literal Translation

While we exist -- consumed are our eyes for our vain help, In our watch-tower we have watched for a nation that saveth not.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
As for us, our eyes
עין 
`ayin 
Usage: 372

הבל הבל 
hebel 
Usage: 73

עזרת עזרה 
`ezrah 
Usage: 26

צפיּה 
Ts@phiyah 
Usage: 1

צפה 
Tsaphah 
Usage: 36

גּי גּוי 
Gowy 
Usage: 558

ישׁע 
Yasha` 
Usage: 205

References

Context Readings

The People Of Zion Speak Out

16 The presence of Yahweh has scattered them, he will no longer watch over them; {they did not honor the priests}, they did not show mercy [to] elders. 17 Still our eyes failed, [looking for] our help in vain; in our watchtower, we kept watch for a nation that could not save. 18 They hunted our steps, from walking in our streets; our end has come near, {our days are finished}, our end has come.



Cross References

Ezekiel 29:16

And it will not be again for the house of Israel an object of trust, bringing to remembrance [their] guilt {when they turned back to them}, and they will know that I [am] the Lord Yahweh."

2 Kings 24:7

The king of Egypt did not again come out from his land, for the king of Babylon had taken [territory] from the Wadi of Egypt to the Euphrates River.

Isaiah 20:5

And they shall be dismayed, and they shall be ashamed because of Cush, their hope, and because of Egypt, their pride.

Ezekiel 29:6-7

And all of the inhabitants of Egypt will know that I [am] Yahweh, because of their being a staff of reed for the house of Israel.

Isaiah 30:1-7

"Oh rebellious children!" {declares} Yahweh, "to make a plan, but not from me, and pour out a libation, but not [from] my Spirit, {so as to add} sin to sin.

Isaiah 31:1-3

Ah! Those who go down [to] Egypt for help! They rely on horses and trust in chariots because [they are] many, and in horsemen because they are very numerous, and they do not look to the holy one of Israel, and they do not consult Yahweh.

Jeremiah 2:18

And now {why do you go} the way of Egypt to drink the waters of the Shihor? And {why do you go} the way of Assyria to drink the waters of the {Euphrates}?

Jeremiah 2:36

How you go about so much changing your way! Also by Egypt you will be put to shame, just as you were put to shame by Assyria.

Jeremiah 8:20

[The] harvest has passed, [the] summer has come to an end, and we have not received help.

Jeremiah 37:7-10

"Thus says Yahweh, the God of Israel, 'This is what you shall say to the king of Judah, who sent you to me to inquire [of] me, "Look, the army of Pharaoh, which set out to help you, [is] going to return to his land Egypt.

Lamentations 1:7

Jerusalem remembers the days of her misery and wanderings, all her treasures that were from the days of long ago. When her people fell into [the] hand of the enemy, there was no one helping her; the enemies saw her, they mocked at her destruction.

Lamentations 1:19

I have called to my lovers, they themselves deceived me; my priests and elders perished in the city when they sought food for themselves to revive their life.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain