Parallel Verses

International Standard Version

The people to whom they have prophesied will be thrown out into the streets of Jerusalem because of the famine and the sword. There will be no one to bury them, their wives, their sons, or their daughters. I'll pour out on them the judgment they deserve.'"

New American Standard Bible

The people also to whom they are prophesying will be thrown out into the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and there will be no one to bury them—neither them, nor their wives, nor their sons, nor their daughters—for I will pour out their own wickedness on them.

King James Version

And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them, them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness upon them.

Holman Bible

The people they are prophesying to will be thrown into the streets of Jerusalem because of the famine and the sword. There will be no one to bury them—they, their wives, their sons, and their daughters. I will pour out their own evil on them.”

A Conservative Version

And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword, and they shall have none to bury them--them, their wives, nor their sons, nor their daughters. For I will pour

American Standard Version

And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them-them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness upon them.

Amplified

And the people to whom they are prophesying will be thrown out into the streets of Jerusalem, victims of famine and sword; and they will have no one to bury them—neither them, nor their wives, nor their sons, nor their daughters. For I will pour out their [own] wickedness on them [and not only on the imposters posing as prophets, for the people could not have been deceived without their own consent].

Bible in Basic English

And the people to whom they are prophets will be pushed out dead into the streets of Jerusalem, because there is no food, and because of the sword; and they will have no one to put their bodies into the earth, them or their wives or their sons or their daughters: for I will let loose their evil-doing on them.

Darby Translation

and the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem, because of the famine and the sword; and there shall be none to bury them, them, their wives, and their sons, and their daughters; and I will pour their wickedness upon them.

Julia Smith Translation

And the people which they are prophesying to them shall be cast out in the streets of Jerusalem, from the face of the famine and the sword; and none to them burying them, their wives and their sons and their daughters; and I poured their evil upon them.

King James 2000

And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them, them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness upon them.

Lexham Expanded Bible

And the people [to] whom they [are] prophesying will be cast out into the streets of Jerusalem {because of} the famine and the sword. And there will be no [one who] buries them, their wives, or their sons, or their daughters. And I will pour out on them their wickedness.

Modern King James verseion

And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them, either them, their wives, nor their sons, nor their daughters. For I will pour their evil on them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and the people to whom they have preached shall be cast out of Jerusalem; die of hunger; and be slain with the sword. And there shall be no man to bury them, both they and their wives, their sons and their daughters. For thus will I pour their wickedness upon them.

NET Bible

The people to whom they are prophesying will die through war and famine. Their bodies will be thrown out into the streets of Jerusalem and there will be no one to bury them. This will happen to the men and their wives, their sons, and their daughters. For I will pour out on them the destruction they deserve."

New Heart English Bible

The people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them?them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness on them."

The Emphasized Bible

And the people to whom they have been prophesying shall be getting cast out into the streets of Jerusalem because of the famine and the sword, and of there being none to give burial unto them, them, their wives, nor their sons nor their daughters, - So will I pour out upon them their own wickedness.

Webster

And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem, because of the famine, and the sword; and they shall have none to bury them, them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness upon them.

World English Bible

The people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them -- them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness on them.

Youngs Literal Translation

And the people to whom they are prophesying, Are cast into out-places of Jerusalem, Because of the famine, and of the sword, And they have none burying them, Them, their wives, and their sons, and their daughters, And I have poured out upon them this evil.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the people
עם 
`am 
Usage: 1867

נבא 
Naba' 
Usage: 115

שׁלך 
Shalak 
Usage: 125

in the streets
חץ חוּץ 
Chuwts 
Usage: 164

ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
Usage: 642

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

of the famine
רעב 
Ra`ab 
Usage: 101

and the sword
חרב 
Chereb 
Usage: 413

קבר 
Qabar 
Usage: 133

המּה הם 
hem 
Usage: 517

נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
Usage: 780

for I will pour
שׁפך 
Shaphak 
Usage: 115

Context Readings

Lying Prophets

15 Therefore, this is what the LORD says about the false prophets who prophesy in my name, "There will be no sword and famine in this land' (though I haven't sent them): "By the sword and by famine these prophets will be finished off! 16 The people to whom they have prophesied will be thrown out into the streets of Jerusalem because of the famine and the sword. There will be no one to bury them, their wives, their sons, or their daughters. I'll pour out on them the judgment they deserve.'" 17 "And deliver this message to them: "Let tears run down my face, night and day, and don't let them stop, because my virgin daughter my people will be broken with a powerful blow, with a severe wound.


Cross References

Proverbs 1:31

They will eat the fruit of their way, and they will be filled with their own devices.

Jeremiah 7:33

The dead bodies of these people will be food for the birds of the sky and for the animals of the land, and no one will disturb them.

Psalm 79:2-3

to give the corpses of your servants as food for the birds of the skies and the flesh of your godly ones to the beasts of the earth;

Jeremiah 13:22-25

When you say to yourselves, "Why have all these things happened to me?' It's because of the extent of your iniquity that your skirt has been lifted up, and your heels have suffered violence.

Jeremiah 15:2-3

"When they say to you, "Where can we go?', say to them, "This is what the LORD says: "Those destined for death, to death will go; those destined for the sword, to the sword will go; and those destined for captivity, to captivity will go.

Isaiah 9:16

For those who guide this people have been leading them astray, and those who are guided by them are swallowed up.

Jeremiah 2:17-19

You have done this to yourselves, have you not, by forsaking the LORD your God, when he is the one who led you on the way?

Jeremiah 4:18

"Your lifestyles and your actions have brought these things on you. This is your calamity it is indeed bitter, for it has reached your heart!"

Jeremiah 5:31

The prophets prophesy falsely, the priests rule by their own authority, and my people love it this way. But what will you do in the end?"

Jeremiah 9:22

Speak! "This is what the LORD says: "The corpses of people will fall like dung on the surface of the field, and like a row of cut grain behind the harvester when there is no one to gather it."'"

Jeremiah 16:4

"They'll die of deadly diseases. People won't mourn for them, nor will they be buried. They'll be dung on the surface of the ground, and they'll come to an end with the sword and with famine. Their dead bodies will be food for the birds of the sky and the animals of the land."

Jeremiah 18:21

Therefore, make their children undergo famine, and deliver them over to death in time of war. May their women be childless widows! May their men be slaughtered! May their young men be slain by the sword in battle!

Jeremiah 19:6-7

"""Therefore, days are coming," declares the LORD, "when this place will no longer be called Topheth, or the Valley of Hinnom, but rather the Valley of Slaughter.

Matthew 15:14

Leave them alone. They are blind guides of the blind. If one blind person leads another blind person, both will fall into a ditch."

Revelation 16:1

Then I heard a loud voice from the Temple saying to the seven angels, "Go and pour the seven bowls of God's wrath on the earth."

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain