Parallel Verses
World English Bible
"But where are your gods that you have made for yourselves? Let them arise, if they can save you in the time of your trouble: for according to the number of your cities are your gods, Judah.
New American Standard Bible
Which you made for yourself?
Let them arise, if they can
In the time of your
For
Are your gods, O Judah.
King James Version
But where are thy gods that thou hast made thee? let them arise, if they can save thee in the time of thy trouble: for according to the number of thy cities are thy gods, O Judah.
Holman Bible
Let them rise up and save you
in your time of disaster if they can,
for your gods are as numerous as your cities, Judah.
International Standard Version
"But where are your gods that you made for yourselves? Let them rise up, if they can deliver you in the time of your trouble. You have as many gods as you have towns, Judah.
A Conservative Version
But where are thy gods that thou have made thee? Let them arise, if they can save thee in the time of thy trouble. For according to the number of thy cities are thy gods, O Judah.
American Standard Version
But where are thy gods that thou hast made thee? let them arise, if they can save thee in the time of thy trouble: for according to the number of thy cities are thy gods, O Judah.
Amplified
“But where are your gods
Which you made for yourself?
Let them get up, if they can save you
In the time of your trouble!
For [as many as] the number of your cities
Are your gods, O Judah. [Why do not your many man-made idols run to help you?]
Bible in Basic English
But where are the gods you have made for yourselves? let them come, if they are able to give you salvation in the time of your trouble: for the number of your gods is as the number of your towns, O Judah.
Darby Translation
Where then are thy gods that thou hast made for thyself? let them arise, if they can save thee in the time of thy trouble: for as the number of thy cities, are thy gods, O Judah.
Julia Smith Translation
And where thy gods which thou didst make to thee? they will arise, if they shall save thee in the time of thine evil: for from the numbering of thy cities were thy gods, O Judah.
King James 2000
But where are your gods that you have made yourself? let them arise, if they can save you in the time of your trouble: for according to the number of your cities are your gods, O Judah.
Lexham Expanded Bible
But where [are] your gods that you made for yourself? Let them arise if they can save you in the time of your trouble. For [according to] the number of your towns are your gods, Judah.
Modern King James verseion
But where are your gods that you have made for yourselves? Let them arise, if they can save you in the time of your trouble; for according to the number of your cities are your gods, O Judah.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
I shall answer them: Where are now thy gods, that thou hast made thee? Bid them stand up, and help thee in the time of need! For look how many cities thou hast, O Judah: so many gods hast thou also.
NET Bible
But where are the gods you made for yourselves? Let them save you when you are in trouble. The sad fact is that you have as many gods as you have towns, Judah.
New Heart English Bible
"But where are your gods that you have made for yourselves? Let them arise, if they can save you in the time of your trouble: for according to the number of your cities are your gods, Judah.
The Emphasized Bible
Where then are thy gods which thou hast made for thyself? Let them arise, if they can save thee in the time of thy calamity, - For according to the number of thy cities, have become thy gods O Judah.
Webster
But where are thy gods that thou hast made for thyself? let them arise, if they can save thee in the time of thy trouble: for according to the number of thy cities are thy gods, O Judah.
Youngs Literal Translation
And where are thy gods, that thou hast made to thyself? Let them arise, if they may save thee, In the time of thy vexation, For -- the number of thy cities have been thy gods, O Judah,
Interlinear
'elohiym
Quwm
Yasha`
Ra`
References
Fausets
Hastings
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 2:28
Verse Info
Context Readings
Consequences Of Apostasy
27 who tell wood, 'You are my father;' and a stone, 'You have brought me out:' for they have turned their back to me, and not their face; but in the time of their trouble they will say, 'Arise, and save us.' 28 "But where are your gods that you have made for yourselves? Let them arise, if they can save you in the time of your trouble: for according to the number of your cities are your gods, Judah. 29 "Why will you contend with me? You all have transgressed against me," says Yahweh.
Phrases
Names
Cross References
Deuteronomy 32:37
He will say, "Where are their gods, The rock in which they took refuge;
Isaiah 45:20
"Assemble yourselves and come. Draw near together, you who have escaped from the nations. Those have no knowledge who carry the wood of their engraved image, and pray to a god that can't save.
Jeremiah 11:13
For according to the number of your cities are your gods, Judah; and according to the number of the streets of Jerusalem have you set up altars to the shameful thing, even altars to burn incense to Baal.
Judges 10:14
Go and cry to the gods which you have chosen. Let them save you in the time of your distress!"
2 Kings 17:30-31
The men of Babylon made Succoth Benoth, and the men of Cuth made Nergal, and the men of Hamath made Ashima,
2 Kings 3:13
Elisha said to the king of Israel, "What have I to do with you? Go to the prophets of your father, and to the prophets of your mother." The king of Israel said to him, "No; for Yahweh has called these three kings together to deliver them into the hand of Moab."
Isaiah 46:2
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
Isaiah 46:7
They bear it on the shoulder, they carry it, and set it in its place, and it stands, from its place it shall not move: yes, one may cry to it, yet it can not answer, nor save him out of his trouble.
Hosea 10:1
Israel is a luxuriant vine that puts forth his fruit. According to the abundance of his fruit he has multiplied his altars. As their land has prospered, they have adorned their sacred stones.