Parallel Verses
NET Bible
"'Do not weep for the king who was killed. Do not grieve for him. But weep mournfully for the king who has gone into exile. For he will never return to see his native land again.
New American Standard Bible
But weep continually for the one who goes away;
For
Or see his native land.
King James Version
Weep ye not for the dead, neither bemoan him: but weep sore for him that goeth away: for he shall return no more, nor see his native country.
Holman Bible
do not mourn for him.
Weep bitterly for the one
for he will never return again
and see his native land.
International Standard Version
"Don't cry for the dead or grieve for them. Weep bitterly for the one going away, because he won't return again nor see the land of his birth.
A Conservative Version
Weep ye not for him who is dead, nor bemoan him. But weep greatly for him who goes away, for he shall return no more, nor see his native country.
American Standard Version
Weep ye not for the dead, neither bemoan him; but weep sore for him that goeth away; for he shall return no more, nor see his native country.
Amplified
Do not weep for the dead or mourn for him;
But weep bitterly for the one who goes away [into exile],
For he will never return
And see his native country [again].
Bible in Basic English
Let there be no weeping for the dead, and make no songs of grief for him: but make bitter weeping for him who has gone away, for he will never come back or see again the country of his birth.
Darby Translation
Weep not for the dead, neither bemoan him; but weep sore for him that goeth away, for he shall return no more, nor see his native country.
Julia Smith Translation
Ye shall not weep for the dead, and ye shall not bewail for him: weep ye, weep ye for him going away, for he shall no more turn back and see the land of his nativity.
King James 2000
Weep not for the dead, neither bemoan him: but weep bitterly for him that goes away: for he shall return no more, nor see his native country.
Lexham Expanded Bible
You must not weep for [the] dead person, and you must not show sympathy for him. Weep bitterly for the one who goes away, for he will not return, or see the land of his birth again.
Modern King James verseion
Weep not for the dead, nor moan for him; but weep bitterly for him who goes away. For he shall return no more, nor see his native country.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Mourn not over the dead, and be not woe for them, but be sorry for him that departeth away: for he cometh not again, and seeth his native country no more.
New Heart English Bible
Do not weep for the dead, neither bemoan him; but weep bitterly for him who goes away; for he shall return no more, nor see his native country."
The Emphasized Bible
Do not ye lament for him that is dead Neither bemoan ye, him, But weep ye - weep on - for him that is going away, For he shall not return any more Nor see the land of his birth.
Webster
Weep ye not for the dead, neither bemoan him: but weep bitterly for him that goeth away: for he shall return no more, nor see his native country.
World English Bible
Don't weep for the dead, neither bemoan him; but weep bitterly for him who goes away; for he shall return no more, nor see his native country.
Youngs Literal Translation
Ye do not weep for the dead, nor bemoan for him, Weep ye sore for the traveller, For he doth not return again, Nor hath he seen the land of his birth.
Topics
Interlinear
Bakah
Muwth
Nuwd
Bakah
Bakah
Shuwb
References
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 22:10
Verse Info
Context Readings
A Message Concerning Shallum
9 The answer will come back, "It is because they broke their covenant with the Lord their God and worshiped and served other gods." 10 "'Do not weep for the king who was killed. Do not grieve for him. But weep mournfully for the king who has gone into exile. For he will never return to see his native land again. 11 "'For the Lord has spoken about Shallum son of Josiah, who succeeded his father as king of Judah but was carried off into exile. He has said, "He will never return to this land.
Phrases
Names
Cross References
Ecclesiastes 4:2
So I considered those who are dead and gone more fortunate than those who are still alive.
Isaiah 57:1
The godly perish, but no one cares. Honest people disappear, when no one minds that the godly disappear because of evil.
Jeremiah 22:11
"'For the Lord has spoken about Shallum son of Josiah, who succeeded his father as king of Judah but was carried off into exile. He has said, "He will never return to this land.
2 Kings 22:20
Therefore I will allow you to die and be buried in peace. You will not have to witness all the disaster I will bring on this place.'"'" Then they reported back to the king.
2 Kings 23:30-34
His servants transported his dead body from Megiddo in a chariot and brought it to Jerusalem, where they buried him in his tomb. The people of the land took Josiah's son Jehoahaz, poured olive oil on his head, and made him king in his father's place.
2 Chronicles 35:23-25
Archers shot King Josiah; the king ordered his servants, "Take me out of this chariot, for I am seriously wounded."
Jeremiah 22:18
So the Lord has this to say about Josiah's son, King Jehoiakim of Judah: People will not mourn for him, saying, "This makes me sad, my brother! This makes me sad, my sister!" They will not mourn for him, saying, "Poor, poor lord! Poor, poor majesty!"
Lamentations 4:9
(Tet) Those who died by the sword are better off than those who die of hunger, those who waste away, struck down from lack of food.
Ezekiel 19:3-4
She reared one of her cubs; he became a young lion. He learned to tear prey; he devoured people.
Luke 23:28
But Jesus turned to them and said, "Daughters of Jerusalem, do not weep for me, but weep for yourselves and for your children.