Parallel Verses

New American Standard Bible

“Then I said,
‘How I would set you among My sons
And give you a pleasant land,
The most beautiful inheritance of the nations!’
And I said, ‘You shall call Me, My Father,
And not turn away from following Me.’

King James Version

But I said, How shall I put thee among the children, and give thee a pleasant land, a goodly heritage of the hosts of nations? and I said, Thou shalt call me, My father; and shalt not turn away from me.

Holman Bible

I thought: How I long to make you My sons
and give you a desirable land,
the most beautiful inheritance of all the nations.
I thought: You will call Me, my Father,
and never turn away from Me.

International Standard Version

"I said, "How I wanted to treat you like children, and give you a pleasant land, the most beautiful inheritance of the nations.' I said, "You will call me, my father, and won't turn back from following me.'

American Standard Version

But I said, How I will put thee among the children, and give thee a pleasant land, a goodly heritage of the hosts of the nations! and I said, Ye shall call me My Father, and shall not turn away from following me.

Amplified

“Then I said,

‘How [gloriously and honorably] I would set you among My children
And give you a pleasant land—a wonderful heritage,
The most beautiful inheritance of the nations!’
And I said, ‘You shall call Me, My Father
And not turn away from following Me.’

Bible in Basic English

But I said, How am I to put you among the children, and give you a desired land, a heritage of glory among the armies of the nations? and I said, You are to say to me, My father; and not be turned away from me.

Darby Translation

And as for me, I said, How shall I put thee among the children, and give thee the pleasant land, the goodly inheritance of the hosts of the nations? And I said, Thou shalt call me, My father; and shalt not turn away from following me.

Julia Smith Translation

And I said, How shall I place thee among the sons, and I will give to thee a land of desire, an inheritance of glory of the armies of nations? And saying, Ye shall call to me, My father; and ye shall rot turn back from after me.

King James 2000

But I said, How shall I put you among the children, and give you a pleasant land, a beautiful heritage of the hosts of nations? and I said, You shall call me, My father; and shall not turn away from me.

Lexham Expanded Bible

Then I thought, 'How I would set you among the children, and I would give you a land of desire, an inheritance of [the] glory of [the] hosts of nations.' And I thought, 'You would call me, "My father," and you would not turn back from {behind} me.'

Modern King James verseion

But I said, How shall I put you among the sons, and give you a pleasant land, a beautiful inheritance among the hosts of nations? And I said, You shall call Me, My Father, and shall not turn away from Me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"'I have showed also, how I took thee up being but a child, and gave thee a pleasant land for thine heritage; yea, and a goodly Host of the Heathen: and how I commanded thee, that thou shouldest call me Father only, and not to shrink from me.

NET Bible

"I thought to myself, 'Oh what a joy it would be for me to treat you like a son! What a joy it would be for me to give you a pleasant land, the most beautiful piece of property there is in all the world!' I thought you would call me, 'Father' and would never cease being loyal to me.

New Heart English Bible

"But I said, 'How I would put you among the children, and give you a pleasant land, a goodly heritage of the armies of the nations.' and I said, 'You shall call me "My Father," and shall not turn away from following me.'

The Emphasized Bible

Though, I myself, had said, - How can I put thee among the sons, And give thee a land to be coveted, An inheritance of beauty, of the hosts of nations? Yet I said, My father, shalt thou call me, And away from me, shalt thou not turn.

Webster

But I said, How shall I put thee among the children, and give thee a pleasant land, a goodly heritage of the hosts of nations? and I said, Thou shalt call me, My father; and shalt not turn away from me.

World English Bible

"But I said, 'How I would put you among the children, and give you a pleasant land, a goodly heritage of the armies of the nations!' and I said, 'You shall call me "My Father," and shall not turn away from following me.'

Youngs Literal Translation

And I have said, How do I put thee among the sons, And give to thee a desirable land, A beauteous inheritance of the hosts of nations, And I say, My father -- ye do call to Me, And from after Me ye do not turn back.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁית 
Shiyth 
Usage: 83

and give
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

חמדּה 
Chemdah 
Usage: 16

ארץ 
'erets 
Usage: 2504

a goodly
צבי 
Ts@biy 
Usage: 32

נחלה 
Nachalah 
Usage: 222

of the hosts
צבאה צבא 
Tsaba' 
Usage: 483

of nations
גּי גּוי 
Gowy 
Usage: 558

and I said

Usage: 0

קרא 
Qara' 
Usage: 736

me, My father
H1
אב 
'ab 
Usage: 1214

and shalt not turn away
שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

References

Context Readings

A Call For Repentance

18 In those days the house of Judah shall join the house of Israel, and together they shall come from the land of the north to the land that I gave your fathers for a heritage. 19 “Then I said,
‘How I would set you among My sons
And give you a pleasant land,
The most beautiful inheritance of the nations!’
And I said, ‘You shall call Me, My Father,
And not turn away from following Me.’
20 Surely, as a treacherous wife leaves her husband, so have you been treacherous to me, O house of Israel, declares the LORD.'"

Cross References

Jeremiah 3:4

Have you not just now called to me, 'My father, you are the friend of my youth--

Isaiah 63:16

For you are our Father, though Abraham does not know us, and Israel does not acknowledge us; you, O LORD, are our Father, our Redeemer from of old is your name.

Psalm 106:24

Then they despised the pleasant land, having no faith in his promise.

Proverbs 3:35

The wise will inherit honor, but fools get disgrace.

Isaiah 64:8

But now, O LORD, you are our Father; we are the clay, and you are our potter; we are all the work of your hand.

Jeremiah 5:7

"How can I pardon you? Your children have forsaken me and have sworn by those who are no gods. When I fed them to the full, they committed adultery and trooped to the houses of whores.

Jeremiah 12:10

Many shepherds have destroyed my vineyard; they have trampled down my portion; they have made my pleasant portion a desolate wilderness.

Jeremiah 31:9

With weeping they shall come, and with pleas for mercy I will lead them back, I will make them walk by brooks of water, in a straight path in which they shall not stumble, for I am a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.

Jeremiah 31:20

Is Ephraim my dear son? Is he my darling child? For as often as I speak against him, I do remember him still. Therefore my heart yearns for him; I will surely have mercy on him, declares the LORD.

Jeremiah 32:39-40

I will give them one heart and one way, that they may fear me forever, for their own good and the good of their children after them.

Ezekiel 20:6

On that day I swore to them that I would bring them out of the land of Egypt into a land that I had searched out for them, a land flowing with milk and honey, the most glorious of all lands.

Daniel 8:9

Out of one of them came a little horn, which grew exceedingly great toward the south, toward the east, and toward the glorious land.

Daniel 11:16

But he who comes against him shall do as he wills, and none shall stand before him. And he shall stand in the glorious land, with destruction in his hand.

Daniel 11:41

He shall come into the glorious land. And tens of thousands shall fall, but these shall be delivered out of his hand: Edom and Moab and the main part of the Ammonites.

Daniel 11:45

And he shall pitch his palatial tents between the sea and the glorious holy mountain. Yet he shall come to his end, with none to help him.

Hosea 11:8

How can I give you up, O Ephraim? How can I hand you over, O Israel? How can I make you like Admah? How can I treat you like Zeboiim? My heart recoils within me; my compassion grows warm and tender.

Matthew 6:8-9

Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him.

John 1:11-13

He came to his own, and his own people did not receive him.

Romans 8:15-17

For you did not receive the spirit of slavery to fall back into fear, but you have received the Spirit of adoption as sons, by whom we cry, "Abba! Father!"

2 Corinthians 6:17-18

Therefore go out from their midst, and be separate from them, says the Lord, and touch no unclean thing; then I will welcome you,

Galatians 3:26

for in Christ Jesus you are all sons of God, through faith.

Galatians 4:5-7

to redeem those who were under the law, so that we might receive adoption as sons.

Ephesians 1:5

he predestined us for adoption as sons through Jesus Christ, according to the purpose of his will,

Hebrews 10:39

But we are not of those who shrink back and are destroyed, but of those who have faith and preserve their souls.

1 Peter 1:3-4

Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ! According to his great mercy, he has caused us to be born again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,

1 John 3:1-3

See what kind of love the Father has given to us, that we should be called children of God; and so we are. The reason why the world does not know us is that it did not know him.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain