Parallel Verses

The Emphasized Bible

And it shall come to pass, that - Just as I watched over them, to root up and to break down and to tear out and to destroy, and to break in pieces, So, will I watch over them, to build and to plant, Declareth Yahweh.

New American Standard Bible

As I have watched over them to pluck up, to break down, to overthrow, to destroy and to bring disaster, so I will watch over them to build and to plant,” declares the Lord.

King James Version

And it shall come to pass, that like as I have watched over them, to pluck up, and to break down, and to throw down, and to destroy, and to afflict; so will I watch over them, to build, and to plant, saith the LORD.

Holman Bible

Just as I watched over them to uproot and to tear them down, to demolish and to destroy, and to cause disaster, so will I be attentive to build and to plant them,” says the Lord.

International Standard Version

Just as I've watched over them to pull up, tear down, overthrow, destroy, and bring disaster, so I'll watch over them to build and to plant," declares the LORD.

A Conservative Version

And it shall come to pass that, just as I have watched over them to pluck up and to break down and to overthrow and to destroy and to afflict, so I will watch over them to build and to plant, says LORD.

American Standard Version

And it shall come to pass that, like as I have watched over them to pluck up and to break down and to overthrow and to destroy and to afflict, so will I watch over them to build and to plant, saith Jehovah.

Amplified

It will be that as I have watched over them to uproot and to break down, to overthrow, destroy, and afflict with disaster, so I will watch over them to build and to plant [with good],” says the Lord.

Bible in Basic English

And it will come about that, as I have been watching over them for the purpose of uprooting and smashing down and overturning and sending destruction and causing trouble; so I will be watching over them for the purpose of building up and planting, says the Lord.

Darby Translation

And it shall come to pass, as I have watched over them, to pluck up, and to break down, and to overthrow, and to destroy, and to afflict; so will I watch over them to build, and to plant, saith Jehovah.

Julia Smith Translation

And it was as I watched over them to pluck up and to break down, and to destroy and to cut off, and to break in pieces; so will I watch over them to build and to plant, says Jehovah.

King James 2000

And it shall come to pass, that as I have watched over them, to pluck up, and to break down, and to throw down, and to destroy, and to afflict; so will I watch over them, to build, and to plant, says the LORD.

Lexham Expanded Bible

{And then} as I have watched over them to pull up, and to tear down, and to annihilate, and to destroy, and to do evil, so I will watch over them to build and to plant," {declares} Yahweh.

Modern King James verseion

And it shall be, as I have watched over them to pluck up, and to break down, and to throw down, and to destroy, and to afflict; so I will watch over them to build, and to plant, says Jehovah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Yea it shall come thereto, that like as I have gone about in times past to root them out, to scatter them, to break them down, to destroy them and chasten them: Even so will I also go diligently about, to build them up again, and to plant them, sayeth the LORD.

NET Bible

In the past I saw to it that they were uprooted and torn down, that they were destroyed and demolished. But now I will see to it that they are built up and firmly planted. I, the Lord, affirm it!"

New Heart English Bible

It shall happen that, like as I have watched over them to pluck up and to break down and to overthrow and to destroy and to afflict, so will I watch over them to build and to plant," says the LORD.

Webster

And it shall come to pass, that as I have watched over them, to pluck up, and to break down, and to throw down, and to destroy, and to afflict; so will I watch over them, to build and to plant, saith the LORD.

World English Bible

It shall happen that, like as I have watched over them to pluck up and to break down and to overthrow and to destroy and to afflict, so will I watch over them to build and to plant, says Yahweh.

Youngs Literal Translation

And it hath been, as I watched over them to pluck up, And to break down, and to throw down, And to destroy, and to afflict; So do I watch over them to build, and to plant, An affirmation of Jehovah.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁקד 
Shaqad 
Usage: 12

them, to pluck up
נתשׁ 
Nathash 
Usage: 21

and to break down
נתץ 
Nathats 
Usage: 42

and to destroy
H6
אבד 
'abad 
Usage: 184

and to afflict
רעע 
Ra`a` 
Usage: 98

so will I watch over
שׁקד 
Shaqad 
Usage: 12

them, to build
בּנה 
Banah 
Usage: 376

and to plant
נטע 
Nata` 
Usage: 58

נאם 
N@'um 
Usage: 376

References

Fausets

Hastings

Context Readings

Repentance And Restoration

27 Lo! days are coming, Declareth Yahweh - That I will sow, The house of Israel, and The house of Judah, With the seed of men, and With the seed of beasts; 28 And it shall come to pass, that - Just as I watched over them, to root up and to break down and to tear out and to destroy, and to break in pieces, So, will I watch over them, to build and to plant, Declareth Yahweh. 29 In those days, shall they say no more, Fathers, did eat sour grapes, - And, children's teeth, are blunted!

Cross References

Jeremiah 1:10

See! I have set thee in charge this day, over the nations and over the kingdoms, To uproot and to break down, and to destroy and to tear in pieces, - To build and to plant.

Jeremiah 44:27

Behold me! watching over them for calamity, and not for blessing, - so shall all the men of Judah who are in the land of Egypt, be consumed, by sword and by famine until there be an end of them.

Jeremiah 24:6

Therefore will I set mine eye upon them for good, and will bring them hack upon this land, - and will build them up, and not pull them down, and will plant them and not root them up;

Daniel 9:14

Therefore hath Yahweh, kept watch, for the calamity, and brought it in upon us, - for righteous is Yahweh our God concerning all his deeds which he hath done, seeing that we had not hearkened unto his voice.

Psalm 69:35

For, God, will save Zion, And build the cities of Judah, So shall men dwell there, and possess it:

Psalm 102:16

When Yahweh, hath built up, Zion, Hath appeared in his glory;

Psalm 147:2

Yahweh, is building Jerusalem, The outcasts of Israel, will he gather together.

Ecclesiastes 3:2-3

A time to be born, and a time to die, - A time to plant, and a time to uproot what is planted;

Jeremiah 18:7-9

The moment I speak, concerning a nation or concerning a kingdom, - to pull up and to break down, and to destroy;

Jeremiah 32:41

And I will rejoice over them, to do them good, - And will plant them in this land in truth, with all my heart and with all my soul.

Jeremiah 45:4

Thus, shalt thou say unto him Thus, saith Yahweh, - Lo! what I had built, I am pulling down, And what I had planted, I am rooting up, - And that is, all the land:

Daniel 9:25

Thou must know, then, and understand: From the going forth of the word to restore and to build Jerusalem - unto the Anointed One, the Prince, shall be seven weeks, and sixty-two weeks, - the broadway and the wall, shall again be built, even in the end of the times.

Amos 9:11

In that day, will I raise up the pavilion of David, that is lying prostrate, - and wall up the breaches of them, and, his ruins, will I raise up, and will build it, as in the days of age-past times:

Acts 15:16

After these things, will I return, and will rebuild the tent of David that hath fallen, and, the ruins thereof, will I rebuild, and will set it up again:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain