Parallel Verses
New American Standard Bible
Proclaim over Jerusalem,
‘Besiegers come from a
And
King James Version
Make ye mention to the nations; behold, publish against Jerusalem, that watchers come from a far country, and give out their voice against the cities of Judah.
Holman Bible
Proclaim to Jerusalem:
Those who besiege are coming
from a distant land;
they raise their voices
against the cities of Judah.
International Standard Version
"Tell the nations, "Here they come!' Proclaim to Jerusalem, "The besieging forces are coming from a distant land. They cry out against the cities of Judah.
American Standard Version
make ye mention to the nations; behold, publish against Jerusalem, that watchers come from a far country, and give out their voice against the cities of Judah.
Amplified
“Warn the [neighboring] nations now [that our enemy is coming]!
Announce to Jerusalem,
‘Besiegers are coming from a far country,
And they lift their voices and shout against the cities of Judah.
Bible in Basic English
Make this come to the minds of the nations, make a statement openly against Jerusalem, that attackers are coming from a far country and their voices will be loud against the towns of Judah.
Darby Translation
Inform the nations; behold, make Jerusalem to hear: Besiegers come from a far country, and raise their voice against the cities of Judah.
Julia Smith Translation
Bring ye to remembrance to the nations; behold, cause to be heard against Jerusalem, watchers coming from a land afar off, and they shall give their voice against the cities of Judah.
King James 2000
Make mention to the nations; behold, proclaim against Jerusalem, that watchers come from a far country, and raise their voice against the cities of Judah.
Lexham Expanded Bible
"Report to the nations, 'Here they are!' Proclaim against Jerusalem, 'Besiegers [are] coming {from a distant land}, and they raise their voice against the cities of Judah.'
Modern King James verseion
Tell it to the nations: Behold! proclaim against Jerusalem! Besiegers are going to come from a distant land; and they will set their voice against the cities of Judah.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Behold, the Heathen give Jerusalem warning, and preach unto her, that her destroyers are coming from far countries. They tell the cities of Judah the same also.
NET Bible
They are saying, 'Announce to the surrounding nations, "The enemy is coming!" Proclaim this message to Jerusalem: "Those who besiege cities are coming from a distant land. They are ready to raise the battle cry against the towns in Judah."'
New Heart English Bible
"Tell the nations; behold, publish against Jerusalem, 'Watchers come from a far country, and raise their voice against the cities of Judah.
The Emphasized Bible
Put ye in mind the nations Lo! publish ye against Jerusalem, Blockaders! are coming in from a land afar off, - And have uttered against the cities of Judah their voice:
Webster
Make ye mention to the nations; behold, publish against Jerusalem, that watchers come from a far country, and give out their voice against the cities of Judah.
World English Bible
"Tell the nations; behold, publish against Jerusalem, 'Watchers come from a far country, and raise their voice against the cities of Judah.
Youngs Literal Translation
Make ye mention to the nations, Lo, sound ye to Jerusalem: 'Besiegers are coming from the land afar off, And they give forth against cities of Judah their voice.
Topics
Interlinear
Zakar
Shama`
Natsar
'erets
Nathan
Qowl
References
American
Word Count of 19 Translations in Jeremiah 4:16
Verse Info
Context Readings
An Invasion From The North
15
A message is heard from Dan. A report of disaster comes from the mountains of Ephraim.
16
Proclaim over Jerusalem,
‘Besiegers come from a
And
Cross References
Jeremiah 5:15
I am bringing a nation against you from afar, O house of Israel, declares Jehovah. It is an enduring nation. It is an ancient nation, a nation whose language you do not know. You cannot understand (comprehend) (make sense of) what they say.
Ezekiel 21:22
The divination (omens) will indicate that he should go to the right, to Jerusalem. So he will set up his battering rams there, and give the order to kill. He will raise a battle cry and aim the battering rams against the city gates. He will put up ramps and set up blockades (siege walls).
Isaiah 39:3
Isaiah the prophet went to King Hezekiah and asked: What did those men say, and where did they come from? Hezekiah replied: They came from the distant land of Babylon.
Deuteronomy 28:49-52
Jehovah will bring a nation against you from far away, from the end of the earth, as the eagle swoops down, a nation whose language you will not understand,
Isaiah 34:1
Draw near, people of all nations! Gather around and listen. Let the whole earth and everyone living on it come here and pay attention.
Jeremiah 2:15
Young lions have roared at them. Young lions have turned the land into waste. The cities have been destroyed, without inhabitant.
Jeremiah 4:17
They surround Judah like men guarding a field, because Judah has rebelled against me, declares Jehovah.
Jeremiah 5:6
That is why lions from the forest will kill them. Wolves from the desert will tear them to pieces, and leopards will prowl through their towns. If those people go out, they will be torn apart because their sins are numerous and time after time they have turned from God.
Jeremiah 6:18
Therefore hear, O nations, and know, O congregation, what is among them.
Jeremiah 16:6
Both great and small men will die in this land. They will not be buried, they will not be lamented, nor will anyone gash himself or shave his head for them.
Jeremiah 31:10
Hear the word of Jehovah, O nations. Declare in the coastlands afar off. Say: He who scattered Israel will gather him and keep him as a shepherd keeps his flock.
Jeremiah 39:1
In the tenth month of the ninth year that Zedekiah was king of Judah, King Nebuchadnezzar of Babylonia came with his whole army and attacked Jerusalem.
Jeremiah 50:2
Declare and proclaim among the nations. Proclaim it and lift up a standard. Do not conceal it but say: 'Babylon has been captured. Bel has been put to shame. Marduk has been shattered! Her images have been put to shame and her idols have been shattered.'