Parallel Verses

New American Standard Bible

Who is this that rises like the Nile,
Like the rivers whose waters surge about?

King James Version

Who is this that cometh up as a flood, whose waters are moved as the rivers?

Holman Bible

Who is this, rising like the Nile,
like rivers whose waters churn?

International Standard Version

Who is this, rising like the Nile, like rivers whose waters surge?

A Conservative Version

Who is this that rises up like the Nile, whose waters toss themselves like the rivers?

American Standard Version

Who is this that riseth up like the Nile, whose waters toss themselves like the rivers?

Amplified


Who is this that rises up like the Nile [River],
Like the rivers [in the delta of Egypt] whose waters surge about?

Bible in Basic English

Who is this coming up like the Nile, whose waters are lifting their heads like the rivers?

Darby Translation

Who is this that riseth up as the Nile, whose waters toss themselves like the rivers?

Julia Smith Translation

Who this as a river he shall come up, as the rivers his waters shall be moved?

King James 2000

Who is this that comes up as a flood, whose waters are moved as the rivers?

Lexham Expanded Bible

Who [is] this that rises like the Nile, like the rivers whose waters surge?

Modern King James verseion

Who is this rising up like the Nile, whose waters are moved like the rivers?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But what is he, this that swelleth up as it were a flood, roaring and raging like the streams of water?

NET Bible

"Who is this that rises like the Nile, like its streams turbulent at flood stage?

New Heart English Bible

Who is this who rises up like the Nile, whose waters toss themselves like the rivers?

The Emphasized Bible

Who is it that is like the Nile when it riseth, Like rivers when his waters are tossed?

Webster

Who is this that cometh up as a flood, whose waters are moved as the rivers?

World English Bible

Who is this who rises up like the Nile, whose waters toss themselves like the rivers?

Youngs Literal Translation

Who is this? as a flood he cometh up, As rivers do his waters shake themselves!

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
עלה 
`alah 
Usage: 890

as a flood
יאר 
Y@`or 
Usage: 65

גּעשׁ 
Ga`ash 
Usage: 9

Context Readings

Messages Concerning Egypt

6 The infantry cannot flee. The warriors cannot escape. They stumble and fall in the north by the Euphrates River. 7 Who is this that rises like the Nile,
Like the rivers whose waters surge about?
8 Egypt is like the rising Nile River, like a river quickly overflowing its banks. Egypt says: I will rise. I will cover the earth. I will destroy cities and the people in them.

Cross References

Jeremiah 47:2

Jehovah says: Behold! Waters are going to rise from the north and become an overflowing torrent. They will overflow (flood) the land and all its fullness, the city and those who live in it and the men will cry out. Every inhabitant of the land will wail.

Isaiah 8:7-8

That is why Jehovah is going to bring against them the raging and powerful floodwaters of the Euphrates River, that is, the king of Assyria with all his power. It will overflow all its channels and go over all its banks.

Daniel 11:22

The overwhelming forces will be overwhelmed from before him, and will be broken after the prince of the covenant is destroyed.

Song of Songs 3:6

Who is this that comes out of the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all powders of the merchant?

Song of Songs 8:5

(A Relative) Who is this woman who comes up from the wilderness, leaning upon her beloved? I raised you up under the apple tree. There your mother experienced birth pains.

Isaiah 63:1

Who is this coming from Bozrah in Edom with his clothes stained bright red? Who is this dressed in splendor, going forward with great strength? It is I, Jehovah! I am coming to announce my victory. I am powerful enough to save you!

Daniel 9:26

And after the sixty-two weeks the anointed one will be cut off (destroyed) (killed) and shall have nothing. The people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary. The end of it shall be by the flood of war and desolations.

Amos 8:8

Will the land not tremble for this, and every one who dwells there mourn? I will rise up like the river. It will be troubled and sink again, like the River of Egypt.

Revelation 12:15

The serpent spewed water out of his mouth like a flood after the woman, that he might cause her to be carried away by the flood.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain