Parallel Verses

NET Bible

You who live in Aroer, stand by the road and watch. Question the man who is fleeing and the woman who is escaping. Ask them, 'What has happened?'

New American Standard Bible

“Stand by the road and keep watch,
O inhabitant of Aroer;
Ask him who flees and her who escapes
And say, ‘What has happened?’

King James Version

O inhabitant of Aroer, stand by the way, and espy; ask him that fleeth, and her that escapeth, and say, What is done?

Holman Bible

Stand by the highway and look,
resident of Aroer!
Ask him who is fleeing or her who is escaping:
What happened?

International Standard Version

Stand by the road and keep watch, O woman who lives in Aroer. Ask the man who flees and the woman who escapes. Say, "What happened'?

A Conservative Version

O inhabitant of Aroer, stand by the way, and watch. Ask him who flees, and her who escapes. Say, What has been done?

American Standard Version

O inhabitant of Aroer, stand by the way, and watch: ask him that fleeth, and her that escapeth; say, What hath been done?

Amplified


“O inhabitant of Aroer,
Stand by the road and keep watch!
Ask [of] him who flees and [ask of] her who escapes,
Saying, ‘What has happened?’

Bible in Basic English

O daughter of Aroer, take your station by the way, on the watch: questioning him who is in flight, and her who has got away safe, say, What has been done?

Darby Translation

Stand by the way, and watch, inhabitress of Aroer; ask him that fleeth, and her that escapeth; say, What is done?

Julia Smith Translation

Stand to the way and look about, thou inhabiting Aroer; ask him fleeing, and her escaping, say, What was it?

King James 2000

O inhabitant of Aroer, stand by the way, and watch; ask him that flees, and her that escapes, and say, What has happened?

Lexham Expanded Bible

Stand by [the] road and watch, O inhabitant of Aroer. Ask [the man who is] fleeing and [the woman who is] escaping, say, 'What has happened?'

Modern King James verseion

O dweller of Aroer, stand by the way and watch. Ask him who flees and her who escapes; say, What is happening?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And thou that dwellest in Aroer, get thee to the street, and look about thee: ask them that are fled and escaped, and say, 'What thing is happened?'

New Heart English Bible

Inhabitant of Aroer, stand by the way, and watch: ask him who flees, and her who escapes; say, "What has been done?"

The Emphasized Bible

Near the way, take thy stand and keep outlook, O inhabitress of Aroer: Ask - him that fleeth, and Her that hath escaped, Say, What hath happened?

Webster

O inhabitant of Aroer, stand by the way, and espy; ask him that fleeth, and her that escapeth, and say, What is done?

World English Bible

Inhabitant of Aroer, stand by the way, and watch: ask him who flees, and her who escapes; say, What has been done?

Youngs Literal Translation

On the way stand, and watch, O inhabitant of Aroer, Ask the fugitive and escaped, Say, What hath happened?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

of Aroer
ערעור ערער ערוער 
`Arow`er 
Usage: 16

by the way
דּרך 
Derek 
Usage: 704

and espy
צפה 
Tsaphah 
Usage: 36

ask
שׁאל שׁאל 
Sha'al 
Usage: 172

נוּס 
Nuwc 
Usage: 160

מלט 
Malat 
Usage: 95

and say

Usage: 0

References

Hastings

Smith

Context Readings

A Message Concerning Moab

18 Come down from your place of honor; sit on the dry ground, you who live in Dibon. For the one who will destroy Moab will attack you; he will destroy your fortifications. 19 You who live in Aroer, stand by the road and watch. Question the man who is fleeing and the woman who is escaping. Ask them, 'What has happened?' 20 They will answer, 'Moab is disgraced, for it has fallen! Wail and cry out in mourning! Announce along the Arnon River that Moab has been destroyed.'

Cross References

Deuteronomy 2:36

From Aroer, which is at the edge of Wadi Arnon (it is the city in the wadi), all the way to Gilead there was not a town able to resist us -- the Lord our God gave them all to us.

1 Samuel 4:16

The man said to Eli, "I am the one who came from the battle lines! Just today I fled from the battle lines!" Eli asked, "How did things go, my son?"

1 Samuel 4:13-14

When he arrived in Shiloh, Eli was sitting in his chair watching by the side of the road, for he was very worried about the ark of God. As the man entered the city to give his report, the whole city cried out.

Numbers 32:34

The Gadites rebuilt Dibon, Ataroth, Aroer,

2 Samuel 1:3-4

David asked him, "Where are you coming from?" He replied, "I have escaped from the camp of Israel."

2 Samuel 18:24-32

Now David was sitting between the inner and outer gates, and the watchman went up to the roof over the gate at the wall. When he looked, he saw a man running by himself.

2 Samuel 24:5

They crossed the Jordan and camped at Aroer, on the south side of the city, at the wadi of Gad, near Jazer.

1 Chronicles 5:8

and Bela son of Azaz, son of Shema, son of Joel. They lived in Aroer as far as Nebo and Baal Meon.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain