Parallel Verses

New American Standard Bible

“Stand by the road and keep watch,
O inhabitant of Aroer;
Ask him who flees and her who escapes
And say, ‘What has happened?’

King James Version

O inhabitant of Aroer, stand by the way, and espy; ask him that fleeth, and her that escapeth, and say, What is done?

Holman Bible

Stand by the highway and look,
resident of Aroer!
Ask him who is fleeing or her who is escaping:
What happened?

International Standard Version

Stand by the road and keep watch, O woman who lives in Aroer. Ask the man who flees and the woman who escapes. Say, "What happened'?

A Conservative Version

O inhabitant of Aroer, stand by the way, and watch. Ask him who flees, and her who escapes. Say, What has been done?

American Standard Version

O inhabitant of Aroer, stand by the way, and watch: ask him that fleeth, and her that escapeth; say, What hath been done?

Amplified


“O inhabitant of Aroer,
Stand by the road and keep watch!
Ask [of] him who flees and [ask of] her who escapes,
Saying, ‘What has happened?’

Bible in Basic English

O daughter of Aroer, take your station by the way, on the watch: questioning him who is in flight, and her who has got away safe, say, What has been done?

Darby Translation

Stand by the way, and watch, inhabitress of Aroer; ask him that fleeth, and her that escapeth; say, What is done?

Julia Smith Translation

Stand to the way and look about, thou inhabiting Aroer; ask him fleeing, and her escaping, say, What was it?

King James 2000

O inhabitant of Aroer, stand by the way, and watch; ask him that flees, and her that escapes, and say, What has happened?

Lexham Expanded Bible

Stand by [the] road and watch, O inhabitant of Aroer. Ask [the man who is] fleeing and [the woman who is] escaping, say, 'What has happened?'

Modern King James verseion

O dweller of Aroer, stand by the way and watch. Ask him who flees and her who escapes; say, What is happening?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And thou that dwellest in Aroer, get thee to the street, and look about thee: ask them that are fled and escaped, and say, 'What thing is happened?'

NET Bible

You who live in Aroer, stand by the road and watch. Question the man who is fleeing and the woman who is escaping. Ask them, 'What has happened?'

New Heart English Bible

Inhabitant of Aroer, stand by the way, and watch: ask him who flees, and her who escapes; say, "What has been done?"

The Emphasized Bible

Near the way, take thy stand and keep outlook, O inhabitress of Aroer: Ask - him that fleeth, and Her that hath escaped, Say, What hath happened?

Webster

O inhabitant of Aroer, stand by the way, and espy; ask him that fleeth, and her that escapeth, and say, What is done?

World English Bible

Inhabitant of Aroer, stand by the way, and watch: ask him who flees, and her who escapes; say, What has been done?

Youngs Literal Translation

On the way stand, and watch, O inhabitant of Aroer, Ask the fugitive and escaped, Say, What hath happened?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

of Aroer
ערעור ערער ערוער 
`Arow`er 
Usage: 16

by the way
דּרך 
Derek 
Usage: 704

and espy
צפה 
Tsaphah 
Usage: 36

ask
שׁאל שׁאל 
Sha'al 
Usage: 172

נוּס 
Nuwc 
Usage: 160

מלט 
Malat 
Usage: 95

and say

Usage: 0

References

Hastings

Smith

Context Readings

A Message Concerning Moab

18 Come down from your glory
And sit on the parched ground,
O daughter dwelling in Dibon,
For the destroyer of Moab has come up against you,
He has ruined your strongholds.
19 “Stand by the road and keep watch,
O inhabitant of Aroer;
Ask him who flees and her who escapes
And say, ‘What has happened?’
20 “Moab has been put to shame, for it has been shattered.
Wail and cry out;
Declare by the Arnon
That Moab has been destroyed.



Cross References

Deuteronomy 2:36

From Aroer which is on the edge of the valley of Arnon and from the city which is in the valley, even to Gilead, there was no city that was too high for us; the Lord our God delivered all over to us.

1 Samuel 4:16

The man said to Eli, “I am the one who came from the battle line. Indeed, I escaped from the battle line today.” And he said, “How did things go, my son?”

1 Samuel 4:13-14

When he came, behold, Eli was sitting on his seat by the road eagerly watching, because his heart was trembling for the ark of God. So the man came to tell it in the city, and all the city cried out.

Numbers 32:34

The sons of Gad built Dibon and Ataroth and Aroer,

2 Samuel 1:3-4

Then David said to him, “From where do you come?” And he said to him, “I have escaped from the camp of Israel.”

2 Samuel 18:24-32

Now David was sitting between the two gates; and the watchman went up to the roof of the gate by the wall, and raised his eyes and looked, and behold, a man running by himself.

2 Samuel 24:5

They crossed the Jordan and camped in Aroer, on the right side of the city that is in the middle of the valley of Gad and toward Jazer.

1 Chronicles 5:8

and Bela the son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel, who lived in Aroer, even to Nebo and Baal-meon.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain