Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
{Therefore} thus says Yahweh, the God of hosts, "Because you have spoken this word, look, I [am] making my words in your mouth like a fire, and this people wood, and it will devour them.
New American Standard Bible
“Because you have spoken this word,
Behold, I am
And this people wood, and it will consume them.
King James Version
Wherefore thus saith the LORD God of hosts, Because ye speak this word, behold, I will make my words in thy mouth fire, and this people wood, and it shall devour them.
Holman Bible
Therefore, this is what the Lord God of Hosts says:
I am going to make My words
become fire in your mouth.
These people are the wood,
and the fire will consume them.
International Standard Version
Therefore, this is what the LORD God of the Heavenly Armies says: "Because you people have said this, my words in your mouth will become a fire and these people the wood. The fire will destroy them.
A Conservative Version
Therefore thus says LORD, the God of hosts: Because ye speak this word, behold, I will make my words in thy mouth fire, and this people wood, and it shall devour them.
American Standard Version
Wherefore thus saith Jehovah, the God of hosts, Because ye speak this word, behold, I will make my words in thy mouth fire, and this people wood, and it shall devour them.
Amplified
Therefore, thus says the Lord God of hosts,
“Because you [people] have spoken this word,
Behold, I am making My words a fire in your mouth [Jeremiah]
And this people wood, and My words will consume them.
Bible in Basic English
For this reason the Lord, the God of armies, has said: Because you have said this, I will make my words in your mouth a fire, and this people wood, and they will be burned up by it.
Darby Translation
Therefore thus saith Jehovah, the God of hosts: Because ye speak this word, behold, I will make my words in thy mouth fire, and this people wood, and it shall devour them.
Julia Smith Translation
For this, thus said Jehovah, the God of armies, Because ye spake this word, behold me giving my word in thy mouth for fire, and this people wood, and it consumed them.
King James 2000
Therefore thus says the LORD God of hosts, Because you speak this word, behold, I will make my words in your mouth fire, and this people wood, and it shall devour them.
Modern King James verseion
Therefore so says Jehovah, the God of Hosts, Because you spoke this word, behold, I will make My Words in your mouth fire, and these people wood, and it shall devour them.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Wherefore thus sayeth the LORD God of Hosts, "Because ye speak such words, behold: The words that are in thy mouth will I turn to fire, and make the people to be wood, that it may consume them.
NET Bible
Because of that, the Lord, the God who rules over all, said to me, "Because these people have spoken like this, I will make the words that I put in your mouth like fire. And I will make this people like wood which the fiery judgments you speak will burn up."
New Heart English Bible
Therefore thus says the LORD, the God of Hosts, "Because you speak this word, behold, I will make my words in your mouth fire, and this people wood, and it shall devour them.
The Emphasized Bible
Therefore, Thus, saith Yahweh, God of hosts, Because ye have spoken this word, - Behold me! making my words in thy mouth to be fire, And, this people, - wood, So shall it devour them.
Webster
Wherefore thus saith the LORD God of hosts, Because ye speak this word, Behold, I will make my words in thy mouth fire, and this people wood, and it shall devour them.
World English Bible
Therefore thus says Yahweh, the God of Armies, "Because you speak this word, behold, I will make my words in your mouth fire, and this people wood, and it shall devour them.
Youngs Literal Translation
Therefore, thus said Jehovah, God of Hosts, Because of your speaking this word, Lo, I am making My words in thy mouth become fire, And this people wood, and it hath devoured them.
Themes
Fire » Illustrative of » The word of God
God » Mighty in its influence » A devouring flame
Inspiration » Promises of special
Power » Of the word » A devouring flame
Prophets » Inspiration of » Promises of special
The bible » Mighty in its influence » A devouring flame
The word of God » Mighty in its influence » A devouring flame
Interlinear
'elohiym
Dabar
Nathan
Peh
`ets
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 5:14
Verse Info
Context Readings
An Invasion From The North
13 And the prophets are like wind, and the word [is] not in them.' Thus it will be done to them." 14 {Therefore} thus says Yahweh, the God of hosts, "Because you have spoken this word, look, I [am] making my words in your mouth like a fire, and this people wood, and it will devour them. 15 Look, I [am] about to bring on you a nation from afar, house of Israel," {declares} Yahweh. "It [is] an enduring nation, it [is] {an ancient nation}. A nation whose language you do not know, and you cannot understand what they speak.
Cross References
Jeremiah 1:9
Then Yahweh stretched out his hand and he touched my mouth, and Yahweh said to me, "Look, I have put my words in your mouth.
Jeremiah 23:29
"[Is] not my word like fire?" {declares} Yahweh, "and like a blacksmith's hammer [that] breaks a rock into pieces?
Hosea 6:5
Therefore, I have hewn [them] by [the] prophets; I have killed them by the words of my mouth, and my judgment goes forth like the light.
Zechariah 1:6
However, did not my words and my regulations which I commanded my servants the prophets overtake your ancestors? And they repented and said, 'Yahweh of hosts planned to do with us according to our ways, and according to our deeds so he has dealt with us.'" '"
2 Kings 1:10-14
Then Elijah answered and said to the commander of the fifty, "If I [am] a man of God, let fire come down from heaven and consume you and your fifty!" Then fire came down from heaven and consumed him and his fifty.
Jeremiah 28:15-17
Then Jeremiah the prophet said to Hananiah the prophet, "Please listen, Hananiah, Yahweh has not sent you, and you have made this people trust in a lie.
Revelation 11:5-6
And if anyone wants to harm them, fire comes out of their mouth and consumes their enemies. And if anyone wants to harm them, in this way he must be killed.