Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

Then the cities of Judah and the inhabitants of Jerusalem will go and cry out to the gods [to] whom they [are] making smoke offerings, but they will certainly not save them in the time of their trouble.

New American Standard Bible

Then the cities of Judah and the inhabitants of Jerusalem will go and cry to the gods to whom they burn incense, but they surely will not save them in the time of their disaster.

King James Version

Then shall the cities of Judah and inhabitants of Jerusalem go, and cry unto the gods unto whom they offer incense: but they shall not save them at all in the time of their trouble.

Holman Bible

Then the cities of Judah and the residents of Jerusalem will go and cry out to the gods they have been burning incense to, but they certainly will not save them in their time of disaster.

International Standard Version

The towns of Judah and the residents of Jerusalem will go and cry out to the gods to whom they burn incense, but they'll be no help at all to them in the time of their disaster.

A Conservative Version

Then the cities of Judah and the inhabitants of Jerusalem shall go and cry to the gods to which they offer incense, but they will not save them at all in the time of their trouble.

American Standard Version

Then shall the cities of Judah and the inhabitants of Jerusalem go and cry unto the gods unto which they offer incense: but they will not save them at all in the time of their trouble.

Amplified

Then the cities of Judah and the people of Jerusalem will go and cry to the [man-made] gods to whom they burn incense, but they cannot save them in the time of their disaster.

Bible in Basic English

Then the towns of Judah and the people of Jerusalem will go crying for help to the gods to whom they have been burning perfumes: but they will give them no salvation in the time of their trouble.

Darby Translation

Then shall the cities of Judah and inhabitants of Jerusalem go and cry unto the gods unto whom they have burned incense; but they shall not save them at all in the time of their trouble.

Julia Smith Translation

And the cities of Judah and the inhabitants of Jerusalem went and cried to the gods which they burnt incense to them: and saving, they will not save to them in the time of their evil

King James 2000

Then shall the cities of Judah and inhabitants of Jerusalem go, and cry unto the gods unto whom they offer incense: but they shall not save them at all in the time of their trouble.

Modern King James verseion

Then shall the cities of Judah and the people of Jerusalem go and cry to the gods to whom they offer incense. But they shall not save them at all in the time of their trouble.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then shall the towns of Judah and the citizens of Jerusalem go, and call upon their gods, unto whom they made their oblations: but they are not able to help them in time of their trouble.

NET Bible

Then those living in the towns of Judah and in Jerusalem will go and cry out for help to the gods to whom they have been sacrificing. However, those gods will by no means be able to save them when disaster strikes them.

New Heart English Bible

Then shall the cities of Judah and the inhabitants of Jerusalem go and cry to the gods to which they offer incense: but they will not save them at all in the time of their trouble.

The Emphasized Bible

Then shall the cities of Judah and the inhabitants of Jerusalem, go and make outcry unto the gods to whom they have been burning incense, - but they will not at all, save, them in the time of their calamity;

Webster

Then shall the cities of Judah and inhabitants of Jerusalem go, and cry to the gods to which they offer incense: but they shall not save them at all in the time of their trouble.

World English Bible

Then shall the cities of Judah and the inhabitants of Jerusalem go and cry to the gods to which they offer incense: but they will not save them at all in the time of their trouble.

Youngs Literal Translation

And the cities of Judah, and inhabitants of Jerusalem have gone, And they have cried unto the gods, To whom they are making perfume, And they give no deliverance at all to them, In the time of their vexation.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
עיר ער עיר 
`iyr 
Usage: 1094

of Judah
יהוּדה 
Y@huwdah 
Usage: 648

ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
Usage: 642

go
הלך 
Halak 
go, walk, come, ...away, ...along,
Usage: 1545

and cry
זעק 
Za`aq 
Usage: 73

unto the gods
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

קטר 
Qatar 
Usage: 116

but they shall not save
ישׁע 
Yasha` 
Usage: 205

them at all
ישׁע 
Yasha` 
Usage: 205

in the time
עת 
`eth 
Usage: 296

References

Hastings

Smith

Context Readings

The Broken Covenant

11 {Therefore} thus says Yahweh, "I [am] about to bring on them disaster from which they will not be able to escape. Though they cry out to me, yet I will not listen to them. 12 Then the cities of Judah and the inhabitants of Jerusalem will go and cry out to the gods [to] whom they [are] making smoke offerings, but they will certainly not save them in the time of their trouble. 13 For the number of your towns are your gods, Judah, and the number of the streets of Jerusalem [are the] altars you have set up to the shameful things, to make smoke offerings to Baal.


Cross References

Deuteronomy 32:37

And he will say, 'Where [are] their gods, [their] rock in whom they took refuge?

Jeremiah 2:28

But where [are] your gods that you made for yourself? Let them arise if they can save you in the time of your trouble. For [according to] the number of your towns are your gods, Judah.

Judges 10:14

Go and cry out to the gods whom you have chosen; let them deliver you in the time of your trouble."

2 Chronicles 28:22

And in the time of his distress, King Ahaz continued to act unfaithfully against Yahweh.

Isaiah 45:20

Assemble and come; draw near together, survivors of the nations! They do not know, those who carry {their wooden idols} and pray to a god who cannot save.

Jeremiah 44:17-27

But certainly we will do {everything} that went out from our mouths, to make smoke offerings to the queen of heaven and to pour out to her libations just as we did, we, and our ancestors, our kings, and our officials, in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem, [for] then {we had enough to eat}, and we were well-off, and we did not see disaster.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain