Parallel Verses

International Standard Version

My people have become lost sheep. Their shepherds have led them astray, turning them toward the mountains. They go from mountain to hill. They have forgotten their resting place.

New American Standard Bible

“My people have become lost sheep;
Their shepherds have led them astray.
They have made them turn aside on the mountains;
They have gone along from mountain to hill
And have forgotten their resting place.

King James Version

My people hath been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray, they have turned them away on the mountains: they have gone from mountain to hill, they have forgotten their restingplace.

Holman Bible

My people are lost sheep;
their shepherds have led them astray,
guiding them the wrong way in the mountains.
They have wandered from mountain to hill;
they have forgotten their resting place.

A Conservative Version

My people have been lost sheep. Their shepherds have caused them to go astray. They have turned them away on the mountains. They have gone from mountain to hill. They have forgotten their resting-place.

American Standard Version

My people have been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray; they have turned them away on the mountains; they have gone from mountain to hill; they have forgotten their resting-place.

Amplified


“My people have become lost sheep;
Their shepherds have led them astray.
They have made them turn aside [to the seductive places of idolatry] on the mountains.
They have gone along [from one sin to another] from mountain to hill;
They have forgotten their [own] resting place.

Bible in Basic English

My people have been wandering sheep: their keepers have made them go out of the right way, turning them loose on the mountains: they have gone from mountain to hill, having no memory of their resting-place.

Darby Translation

My people are lost sheep; their shepherds have caused them to go astray, they turned them away on the mountains: they went from mountain to hill, they forgot their resting-place.

Julia Smith Translation

My people were lost sheep: their shepherds caused them to wander, they turned them away in the mountains: they went from mountain to hill, they forgot their place to lie down.

King James 2000

My people have been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray, they have turned them away on the mountains: they have gone from mountain to hill, they have forgotten their resting place.

Lexham Expanded Bible

My people have become lost sheep, their shepherds have caused them to go astray. They led them away [to the] mountains. From mountain to hill they have gone, they have forgotten their resting place.

Modern King James verseion

My people have been lost sheep; their shepherds have caused them to go astray; they have turned them away on the mountains. They have gone from mountain to hill; they have forgotten their resting place.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

My people hath been a lost flock. My shepherds have deceived them, and have made them go astray upon the hills. They have gone from the mountains to the little hill, and forgotten their fold.

NET Bible

"My people have been lost sheep. Their shepherds have allow them to go astray. They have wandered around in the mountains. They have roamed from one mountain and hill to another. They have forgotten their resting place.

New Heart English Bible

My people have been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray; they have turned them away on the mountains; they have gone from mountain to hill; they have forgotten their resting place.

The Emphasized Bible

Wandering sheep, have my people, been, Their own shepherds led them astray, On the mountains, they seduced them, From mountain to hill, have they gone, They have forgotten their couching-place.

Webster

My people have been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray, they have turned them away on the mountains: they have gone from mountain to hill, they have forgotten their resting-place.

World English Bible

My people have been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray; they have turned them away on the mountains; they have gone from mountain to hill; they have forgotten their resting place.

Youngs Literal Translation

A perishing flock hath My people been, Their shepherds have caused them to err, To the mountains causing them to go back, From mountain unto hill they have gone, They have forgotten their crouching-place.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
My people
עם 
`am 
Usage: 1867

צאון צאןo 
Tso'n 
Usage: 274

תּעה 
Ta`ah 
Usage: 50

שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

on the mountains
הר 
Har 
Usage: 544

הלך 
Halak 
go, walk, come, ...away, ...along,
Usage: 1545

הר 
Har 
Usage: 544

to hill
גּבעה 
Gib`ah 
Usage: 69

שׁכח שׁכח 
Shakach 
Usage: 102

Devotionals

Devotionals about Jeremiah 50:6

References

Easton

Fausets

Images Jeremiah 50:6

Prayers for Jeremiah 50:6

Context Readings

A Message Concerning Babylon

5 They'll ask the way to Zion, turning their faces in that direction. They'll come and join themselves to the LORD in an everlasting covenant that won't be forgotten. 6 My people have become lost sheep. Their shepherds have led them astray, turning them toward the mountains. They go from mountain to hill. They have forgotten their resting place. 7 All who find them devour them, but their enemies say, "We're not guilty, because they have sinned against the LORD, the habitation of righteousness, the LORD, the hope of their ancestors.'

Cross References

Isaiah 53:6

All we like sheep have gone astray, we have turned, each of us, to his own way; and the LORD has laid on him the iniquity of us all.

Matthew 9:36

When he saw the crowds, he was deeply moved with compassion for them, because they were troubled and helpless, like sheep without a shepherd.

Matthew 10:6

Instead, go to the lost sheep of the nation of Israel.

Psalm 23:2

He causes me to lie down in pastures of green grass; he guides me beside quiet waters.

Psalm 119:176

I have wandered away like a lost sheep; come find your servant, for I do not forget your commands. A Song of Ascents

Jeremiah 3:6

In the time of King Josiah the LORD told me, "Have you seen what unfaithful Israel did? She went up on every high hill and under every green tree, and she committed fornication there.

Jeremiah 50:17

"Israel is a scattered flock, driven out by lions. The first to devour him was the king of Assyria, and then afterward King Nebuchadnezzar of Babylon gnawed his bones.

Ezekiel 34:14

I'll feed them in excellent pastures, and even the very heights of Israel's mountains will serve as verdant pastures for them in which they'll rest and feed yes, even on the fertile mountains of Israel!

Psalm 32:7

You are my hiding place; you will deliver me from trouble and surround me with shouts of deliverance. Interlude

Psalm 90:1

Lord, you've been our refuge from generation to generation.

Psalm 91:1

The one who lives in the shelter of the Most High, who rests in the shadow of the Almighty,

Psalm 116:7

Return to your resting place, my soul, for the LORD treated you generously.

Song of Songs 1:7-8

Tell me, you whom I love, where do you graze your flock? Where do you make your flock lie down at noon? Why should I be considered a veiled woman beside the flocks of your companions?

Isaiah 30:15

For this is what the LORD GOD, the Holy One of Israel, says: "In repentance and rest you will be saved; in staying calm and trusting will be your strength. But you refused.

Isaiah 32:2

Each one will be like a shelter from the wind and a hiding place from storms, like streams of water in the desert, in the shadow of a great rock in an exhausted land.

Isaiah 56:10-12

His watchmen are blind; they are all without knowledge. They are all dumb dogs they cannot bark. They keep on dreaming and lying around, and they're lovers of sleep!

Jeremiah 2:20

"For long ago I broke your yoke and tore off your bonds, But you said, "I won't serve you!' Instead, on every high hill and under every green tree, you bend down to commit fornication.

Jeremiah 2:32

Will a young woman forget her wedding ornaments, or a bride her attire? But my people have forgotten me days without number.

Jeremiah 3:23

Truly the hills are a deception, and the mountains are confusion. Truly, in the LORD our God is Israel's salvation."

Jeremiah 10:21

Because the shepherds are stupid and don't seek the LORD, therefore, they don't prosper, and their flock is scattered.

Jeremiah 23:11-15

Indeed, both priest and prophet are ungodly. Even in my house I find evil," declares the LORD.

Jeremiah 50:19

I'll bring Israel back to his pasture. He will graze on Carmel, on Bashan, on Mt. Ephraim, and on Gilead his hunger will be satisfied.

Ezekiel 34:4-12

You haven't strengthened the weak, treated the sick, set broken bones, regathered the scattered, or looked for the lost. Instead, you've dominated them with brutal force and ruthlessness.

Ezekiel 34:25-28

"I'm going to enter into a covenant with them, one of peace, and I'll eliminate wild beasts from the land so they can live securely in the wilderness and sleep in the forests.

Zechariah 11:4-9

This is what the LORD my God says: "Shepherd the flock marked for slaughter.

Matthew 15:24

But he replied, "I was sent only to the lost sheep of the nation of Israel."

Matthew 18:10-13

"See to it that you do not despise one of these little ones, because I tell you, their angels in heaven always have access to my Father in heaven.

Luke 15:4-7

"Suppose one of you has 100 sheep and loses one of them. He leaves the 99 in the wilderness and looks for the one that is lost until he finds it, doesn't he?

1 Peter 2:25

You were "like sheep that kept going astray," but now you have returned to the shepherd and overseer of your souls.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain