Parallel Verses

The Emphasized Bible

I say unto GOD, Do not hold me guilty, Let me know, on what account thou contendest with me!

New American Standard Bible

“I will say to God, ‘Do not condemn me;
Let me know why You contend with me.

King James Version

I will say unto God, Do not condemn me; shew me wherefore thou contendest with me.

Holman Bible

I will say to God:
“Do not declare me guilty!
Let me know why You prosecute me.

International Standard Version

I'll say to God, "Don't condemn me! Let me know why you are fighting me.

A Conservative Version

I will say to God, Do not condemn me. Show me why thou contend with me.

American Standard Version

I will say unto God, Do not condemn me; Show me wherefore thou contendest with me.

Amplified


“I will say to God, ‘Do not condemn me [and declare me guilty]!
Show me why You contend and argue and struggle with me.

Bible in Basic English

I will say to God, Do not put me down as a sinner; make clear to me what you have against me.

Darby Translation

I will say unto +God, Do not condemn me; shew me wherefore thou strivest with me.

Julia Smith Translation

Saying to God, Thou wilt not condemn me; make known to me for what thou wilt contend with me.

King James 2000

I will say unto God, Do not condemn me; show me why you contend with me.

Lexham Expanded Bible

I will say to God, 'You should not condemn me; let me know why you contend [against] me.

Modern King James verseion

I will say to God, Do not condemn me; make me know why You contend with me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and will say unto God: O do not condemn me; but show me the cause, wherefore thou contendest so with me.

NET Bible

I will say to God, 'Do not condemn me; tell me why you are contending with me.'

New Heart English Bible

I will tell God, 'Do not condemn me. Show me why you contend with me.

Webster

I will say to God, Do not condemn me; show me why thou contendest with me.

World English Bible

I will tell God, 'Do not condemn me. Show me why you contend with me.

Youngs Literal Translation

I say unto God, 'Do not condemn me, Let me know why Thou dost strive with me.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I will say

Usage: 0

אלהּ אלוהּ 
'elowahh 
God, god
Usage: 57

Do not condemn
רשׁע 
Rasha` 
Usage: 34

רוּב ריבo 
Riyb 
Usage: 66

Devotionals

Devotionals containing Job 10:2

References

Fausets

Context Readings

Job Continues His Response To Bildad

1 My soul doth loathe my life, - I let loose my complaint, I speak, in the bitterness of my soul. 2 I say unto GOD, Do not hold me guilty, Let me know, on what account thou contendest with me! 3 Is it seemly in thee, that thou shouldst oppress? that thou shouldst despise the labour of thine own hand, when, upon the counsel of the lawless, thou hast shone?

Cross References

Job 9:29

I, shall be held guilty, - Wherefore then, in vain, should I toil?

Job 8:5-6

Yet, if, thou thyself, wilt diligently seek unto GOD, - and, unto the Almighty, wilt make supplication;

Job 34:31-32

For, unto GOD, hath one ever said - I have borne punishment, I will not be perverse;

Psalm 6:1-4

O Yahweh! do not, in thine anger, correct me, nor, in thy wrath, chastise me.

Psalm 25:7

The sins of my youth, and my transgressions, do not thou call to mind, - According to thine own lovingkindness, remember thou me, for the sake of thine own goodness, O Yahweh.

Psalm 38:1-8

O Yahweh, do not, in thine anger, correct me, nor, in thy wrath, chastise me;

Psalm 109:21

But, thou, Yahweh, Adonay, deal effectually with me, for the sake of thy Name, Since good is thy lovingkindness, O rescue me;

Psalm 139:23-24

Search me, O GOD, and observe my heart, Try me, and observe my cares;

Lamentations 3:40-42

Let us search out our ways, and examine them well, and let us return unto Yahweh;

Lamentations 5:16-17

Fallen is the crown of our head. Surely woe to us, for we have sinned.

Romans 8:1

Hence there is now, no, condemnation unto them who are in Christ Jesus;

1 Corinthians 11:31-32

If, however, we had been setting, ourselves, apart, we had not, in that case, been coming under judgment;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain