Parallel Verses

The Emphasized Bible

Is it seemly in thee, that thou shouldst oppress? that thou shouldst despise the labour of thine own hand, when, upon the counsel of the lawless, thou hast shone?

New American Standard Bible

‘Is it right for You indeed to oppress,
To reject the labor of Your hands,
And to look favorably on the schemes of the wicked?

King James Version

Is it good unto thee that thou shouldest oppress, that thou shouldest despise the work of thine hands, and shine upon the counsel of the wicked?

Holman Bible

Is it good for You to oppress,
to reject the work of Your hands,
and favor the plans of the wicked?

International Standard Version

Does it delight you to oppress or despise what you have made, while you smile at the plans of the wicked?

A Conservative Version

Is it good to thee that thou should oppress, that thou should despise the work of thy hands, and shine upon the counsel of the wicked?

American Standard Version

Is it good unto thee that thou shouldest oppress, That thou shouldest despise the work of thy hands, And shine upon the counsel of the wicked?

Amplified


‘Does it indeed seem right to You to oppress,
To despise and reject the work of Your hands,
And to look with favor on the schemes of the wicked?

Bible in Basic English

What profit is it to you to be cruel, to give up the work of your hands, looking kindly on the design of evil-doers?

Darby Translation

Doth it please thee to oppress, that thou shouldest despise the work of thy hands, and shine upon the counsel of the wicked?

Julia Smith Translation

Is it good to thee that thou wilt oppress, that thou wilt despise the labor of thy hinds, and thou didst shine upon the counsels of the unjust?

King James 2000

Is it good unto you that you should oppress, that you should despise the work of your hands, and smile upon the counsel of the wicked?

Lexham Expanded Bible

Is it good for you that you oppress, that you despise the labor of your hands, and you smile over the schemes of [the] wicked?

Modern King James verseion

Is it good to You that You should press down, that You should despise the work of Your hands, and shine on the counsel of the wicked?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thinkest thou it well done, to oppress me, to cast me off - being a work of thine hands - and to maintain the counsel of the ungodly?

NET Bible

Is it good for you to oppress, to despise the work of your hands, while you smile on the schemes of the wicked?

New Heart English Bible

Is it good to you that you should oppress, that you should despise the work of your hands, and smile on the counsel of the wicked?

Webster

Is it good to thee that thou shouldst oppress, that thou shouldst despise the work of thy hands, and shine upon the counsel of the wicked?

World English Bible

Is it good to you that you should oppress, that you should despise the work of your hands, and smile on the counsel of the wicked?

Youngs Literal Translation

Is it good for Thee that Thou dost oppress? That Thou despisest the labour of Thy hands, And on the counsel of the wicked hast shone?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Is it good
טוב 
Towb 
Usage: 31

מאס 
Ma'ac 
Usage: 76

the work
יגיע 
Y@giya` 
Usage: 16

כּף 
Kaph 
Usage: 192

and shine
יפע 
Yapha` 
Usage: 8

References

Fausets

Context Readings

Job Continues His Response To Bildad

2 I say unto GOD, Do not hold me guilty, Let me know, on what account thou contendest with me! 3 Is it seemly in thee, that thou shouldst oppress? that thou shouldst despise the labour of thine own hand, when, upon the counsel of the lawless, thou hast shone? 4 Eyes of flesh, hast thou? or, as a mortal seeth, seest thou?

Cross References

Job 14:15

Thou shouldst call, and, I, would answer thee, - For the work of thine own hand, thou shouldst long.

Psalm 138:8

Yahweh, will carry through my cause, - O Yahweh! thy lovingkindness, is age-abiding, The works of thine own hands, do not thou desert.

Isaiah 64:8

But, now, O Yahweh, our father, thou art, - We are the clay, and, thou, art our potter, Yea the work of thy hand, are we all:

Job 8:20

Lo! GOD, will not reject a blameless man, neither will he grasp the hand of evil-doers:

Job 9:22

One thing, there is, for which cause, I have said it, The blameless and the lawless, he bringeth to an end.

Job 9:24

The earth, hath been given into the hand of a lawless one, The faces of her judges, he covereth, If not, then who is it?

Job 21:16

Lo! not in their own hand, is their welfare, The counsel of lawless men, is far from me!

Job 22:18

Yet, he, had filled their houses with good! The counsel of the lawless, then, is far from me:

Job 34:5-7

For Job hath said - I am righteous, But, GOD, hath turned away my right;

Job 34:18-19

Doth one say to a king, Abandoned one! Or, Lawless one! unto nobles?

Job 36:7-9

He will not withdraw - from a righteous one - his eyes, - but, with kings on the throne, He hath seated men triumphantly, and they have been exalted.

Job 36:17-18

But, with the plea of a lawless one, thou art full, Plea and sentence, will take fast hold.

Job 40:2

Shall a reprover contend, with the Almighty? He that disputeth with GOD, let him answer it!

Job 40:8

Wilt thou even frustrate my justice? Wilt thou condemn me, that thou mayest appear right?

Psalm 69:33

For, a Hearkener to the needy, is Yahweh, And, his prisoners, hath he not despised.

Jeremiah 12:1-3

Righteous, art thou O Yahweh, when I present my pleading unto thee, - Yet, concerning the things that are right, let me speak with thee, - Wherefore hath, the way of the lawless, prospered? Wherefore have all, utter traitors, been at ease?

Lamentations 3:2-18

Me, hath he driven out and brought into darkness, and not light;

1 Peter 4:19

So then, let, them who are even suffering, according to the will of God, unto a faithful Creator, be committing their souls, in well-doing.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain