2 No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
2 No doubt you are the people,and wisdom will die with you!
2 "Truly, you are the people and wisdom will die with you!
2 “No doubt you are the [only wise] people [in the world],And wisdom will die with you!
3 But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?
3 Like you, I also have understanding. I'm not inferior to you; who doesn't know things like this?"
3 “But I have intelligence and understanding as well as you;I am not inferior to you.Who does not know such things as these [of God’s wisdom and might]?
4 I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.
4 "I'm a laughingstock to my friends, someone who called on God. But then he answered this upright and blameless man, and I have become a laughingstock.
4 “I am a joke to my friends;I, one whom God answered when he called upon Him—A just and blameless man is a joke [and laughed to scorn].
5 He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.
5 The carefree are thinking, "I have contempt for misfortune,' Those who are about to stumble deserve it.
5 “He who is at ease has contempt for misfortune,But misfortune is ready [and anxiously waiting] for those whose feet slip.
6 The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly.
6 The tents of robbers are at rest, and those who provoke God are secure, that is, those who carry their god in their pocket.
6 “The tents of the destroyers prosper;And those who provoke God are [apparently] secure,Whom God brings into their power.
7 “But now ask the beasts, and let them teach you;And the birds of the heavens, and let them tell you.
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:
7 "Ask the wild animals, and they'll teach you; the birds of the sky will tell you.
7 “Now ask the animals, and let them teach you [that God does not deal with His creatures according to their character];And ask the birds of the air, and let them tell you;
8 “Or speak to the earth, and let it teach you;And let the fish of the sea declare to you.
8 Or speak to the earth, and it shall teach thee: and the fishes of the sea shall declare unto thee.
8 Or speak to the earth, and it will instruct you;let the fish of the sea inform you.
8 Or ask the green plants of the earth and they'll teach you; let the fish in the sea tell you.
8 Or speak to the earth [with its many forms of life], and it will teach you;And let the fish of the sea declare [this truth] to you.
9 Who knoweth not in all these that the hand of the LORD hath wrought this?
9 Who among all of these doesn't know that the LORD's hand made them,
9 “Who among all these does not recognize [in all these things that good and evil are randomly scattered throughout nature and human life]That the hand of the Lord has done this,
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
10 and that the life of every living thing rests in his control, along with the breath of every living human being?
10 In whose hand is the life of every living thing,And the breath of all mankind?
11 Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?
11 Doesn’t the ear test wordsas the palate tastes food?
11 The ear scrutinizes speech just as the palate tastes food."
11 “Does the ear not put words to the test,Just as the palate tastes its food [distinguishing between the desirable and the undesirable]?
12 With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.
12 "Wisdom may be found in the company of the aged. Understanding comes with longevity.
13 With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
13 With God is wisdom and strength; counsel and understanding belongs to him.
13 “But [only] with Him are [perfect] wisdom and might;He [alone] has [true] counsel and understanding.
14 Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.
14 When he tears down, nobody rebuilds; when he incarcerates, nobody escapes.
14 “Behold, He tears down, and it cannot be rebuilt;He imprisons a man, and there can be no release.
15 Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth.
15 When he withholds water, rivers dry up; when he lets them loose, they'll flood the land.
15 “Behold, He restrains the waters, and they dry up;Again, He sends the waters out, and they overwhelm and devastate the earth.
16 With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.
16 True wisdom and power belong to Him.The deceived and the deceiver are His.
16 "With God are strength and sound wisdom; both the deceived and those who deceive are responsible to him.
16 “With Him are might and sound wisdom,The misled and the misleader are His [and in His power].
17 He leadeth counsellers away spoiled, and maketh the judges fools.
17 He leads counselors away naked; he turns judges into fools.
17 “He makes [great and scheming] counselors walk barefootAnd makes fools of judges.
18 He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.
18 He strips away the authority of kings to punish and puts them in prison clothes instead.
18 “He loosens the bond of kingsAnd binds their loins with a loincloth.
19 He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty.
19 He leads away the priests naked and overthrows the ruling class.
19 “He makes priests walk barefoot,And He overturns men firmly seated and secure.
20 He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged.
20 He deprives trusted advisers of speechand takes away the elders’ good judgment.
20 He keeps reliable advisors from speaking, and removes discernment from elders.
20 “He deprives the trusted ones of speechAnd takes away the discernment and discretion of the aged.
21 He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty.
21 He pours contempt on nobles and embarrasses the mighty.
21 “He pours contempt on princes and noblesAnd loosens the belt of the strong [disabling them].
22 He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.
22 He uncovers the hidden dimensions from darkness, bringing what is in deep shadow to light.
22 “He uncovers mysteries [that are difficult to grasp and understand] out of the darknessAnd brings black gloom and the shadow of death into light.
23 He increaseth the nations, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and straiteneth them again.
23 He makes nations great, and then destroys them; he enlarges nations, but then sends them away to captivity.
23 “He makes nations great, and He destroys them;He enlarges nations, and leads them away [captive].
24 He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
24 He withdraws understanding from national leaders of the world, causing them to wander through uncharted wilderness.
24 “He removes intelligence and understanding from the leaders of the people of the earthAnd makes them wander and move blindly in a pathless waste.
25 They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.
25 They grope in the dark without light; he causes them to stagger around like a drunkard."
25 “They grope in darkness without light,And He makes them stagger like a drunken man.”
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org