Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

How much more then an abominable and vile man, which drinketh wickedness like water?

New American Standard Bible

How much less one who is detestable and corrupt,
Man, who drinks iniquity like water!

King James Version

How much more abominable and filthy is man, which drinketh iniquity like water?

Holman Bible

how much less one who is revolting and corrupt,
who drinks injustice like water?

International Standard Version

then how much less is one who is abhorred and corrupted, such as a man who drinks injustice like water?"

A Conservative Version

How much less one who is abominable and corrupt, a man who drinks iniquity like water!

American Standard Version

How much less one that is abominable and corrupt, A man that drinketh iniquity like water!

Amplified


How much less [pure and clean is] the one who is repulsive and corrupt,
Man, who drinks unrighteousness and injustice like water!

Bible in Basic English

How much less one who is disgusting and unclean, a man who takes in evil like water!

Darby Translation

How much less the abominable and corrupt, man, that drinketh unrighteousness like water!

Julia Smith Translation

How much more abominable and corrupt is man drinking iniquity as water!

King James 2000

How much more abominable and filthy is man, who drinks iniquity like water?

Lexham Expanded Bible

{How much less} he who is abominable and corrupt, a man drinking wickedness like water.

Modern King James verseion

How much more hateful and filthy is man, who drinks iniquity like water?

NET Bible

how much less man, who is abominable and corrupt, who drinks in evil like water!

New Heart English Bible

how much less one who is abominable and corrupt, a man who drinks iniquity like water.

The Emphasized Bible

How much less when one is detested and corrupt, a man who drinketh in - like water - perversity.

Webster

How much more abominable and filthy is man, who drinketh iniquity like water?

World English Bible

how much less one who is abominable and corrupt, a man who drinks iniquity like water!

Youngs Literal Translation

Also -- surely abominable and filthy Is man drinking as water perverseness.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
תּעב 
Ta`ab 
Usage: 22

and filthy
אלח 
'alach 
Usage: 3

is man
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

שׁתה 
Shathah 
Usage: 218

עלה עולה עולה עול עול 
`evel 
Usage: 53

References

Easton

Fausets

Smith

Context Readings

Eliphaz's Second Response To Job

15 Behold, he doth not trust his saints; yea, the very heavens are not clean in his sight. 16 How much more then an abominable and vile man, which drinketh wickedness like water? 17 "I will tell thee; hear me. I will show thee a thing, that I know;

Cross References

Job 34:7

Where is there such one as Job, that drinketh up scornfulness like water?

Proverbs 19:28

A false witness laugheth judgement to scorn; and the mouth of the ungodly eateth up wickedness.

Job 4:19

How much more then shall they that dwell in houses of clay, whose foundation is but earth: which shall be consumed by the moth?

Job 20:12

When wickedness was sweet in his mouth, he hid it under his tongue.

Job 42:6

Wherefore I give mine own self the blame, and take repentance in the dust and ashes."

Psalm 14:1-3

{To the Chanter, a Psalm of David} The fool hath said in his heart, "Tush, there is no God." They are corrupt, and become abominable in their doings; there is none that doeth good, no not one.

Psalm 53:3

But they are all gone out of the way, they are altogether become abominable. There is none that doeth good, no not one.

Romans 1:28-30

And as it seemed not good unto them to be a known of God, even so God delivered them up unto a lewd mind, that they should do those things which were not comely,

Romans 3:9-19

What say we then? Are we better than they? No, in no wise. For we have already proved how that both Jews and gentiles are all under sin,

Titus 3:3

For we ourselves also were in times past, unwise, disobedient, deceived, in danger to lusts, and to divers manners of voluptuousness, living in maliciousness and envy, full of hate, hating one another.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain