Parallel Verses

NET Bible

Surely now he has worn me out, you have devastated my entire household.

New American Standard Bible

“But now He has exhausted me;
You have laid waste all my company.

King James Version

But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.

Holman Bible

Surely He has now exhausted me.
You have devastated my entire family.

International Standard Version

"God has certainly worn me out; you devastated my entire world.

A Conservative Version

But now he has made me weary. Thou have made desolate all my company.

American Standard Version

But now he hath made me weary: Thou hast made desolate all my company.

Amplified


“But now God has exhausted me.
You [O Lord] have destroyed all my family and my household.

Bible in Basic English

But now he has overcome me with weariness and fear, and I am in the grip of all my trouble.

Darby Translation

But now he hath made me weary; ... thou hast made desolate all my family;

Julia Smith Translation

But now he made me weary: thou hast made desolate all mine assembly.

King James 2000

But now he has made me weary: you have made desolate all my company.

Lexham Expanded Bible

"Surely now he has worn me out; you have devastated all my company.

Modern King James verseion

But now He has made me weary; You have made all my company desolate.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But now that God hath sent me adversity, thou hast troubled all my congregation.

New Heart English Bible

But now, God, you have surely worn me out. You have made desolate all my company.

The Emphasized Bible

But, now, hath he wearied me, thou hast destroyed all my family;

Webster

But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.

World English Bible

But now, God, you have surely worn me out. You have made desolate all my company.

Youngs Literal Translation

Only, now, it hath wearied me; Thou hast desolated all my company,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But now he hath made me weary
לאה 
La'ah 
Usage: 19

References

Hastings

Job

Context Readings

Job's Fifth Speech

6 "But if I speak, my pain is not relieved, and if I refrain from speaking -- how much of it goes away? 7 Surely now he has worn me out, you have devastated my entire household. 8 You have seized me, and it has become a witness; my leanness has risen up against me and testifies against me.


Cross References

Job 7:3

thus I have been made to inherit months of futility, and nights of sorrow have been appointed to me.

Job 1:15-19

and the Sabeans swooped down and carried them all away, and they killed the servants with the sword! And I -- only I alone -- escaped to tell you!"

Job 3:17

There the wicked cease from turmoil, and there the weary are at rest.

Job 7:16

I loathe it; I do not want to live forever; leave me alone, for my days are a vapor!

Job 10:1

"I am weary of my life; I will complain without restraint; I will speak in the bitterness of my soul.

Job 29:5-25

when the Almighty was still with me and my children were around me;

Psalm 6:6-7

I am exhausted as I groan; all night long I drench my bed in tears; my tears saturate the cushion beneath me.

Proverbs 3:11-12

My child, do not despise discipline from the Lord, and do not loathe his rebuke.

Isaiah 50:4

The sovereign Lord has given me the capacity to be his spokesman, so that I know how to help the weary. He wakes me up every morning; he makes me alert so I can listen attentively as disciples do.

Micah 6:13

I will strike you brutally and destroy you because of your sin.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain