Parallel Verses
NET Bible
The Lord answered, "If you have raced on foot against men and they have worn you out, how will you be able to compete with horses? And if you feel secure only in safe and open country, how will you manage in the thick undergrowth along the Jordan River?
New American Standard Bible
Then how can you compete with horses?
If you fall down in a land of peace,
How will you do in the
King James Version
If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and if in the land of peace, wherein thou trustedst, they wearied thee, then how wilt thou do in the swelling of Jordan?
Holman Bible
and they have worn you out,
how can you compete with horses?
If you stumble
what will you do in the thickets of the Jordan?
International Standard Version
Indeed, if you run with others on foot, and they tire you out, how can you compete with horses? You are secure in a land at peace, but how will you do in the thicket of the Jordan?
A Conservative Version
If thou have run with the footmen, and they have wearied thee, then how can thou contend with horses? And though in a land of peace thou are secure, yet how will thou do in the pride of the Jordan?
American Standard Version
If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and though in a land of peace thou art secure, yet how wilt thou do in the pride of the Jordan?
Amplified
[The Lord rebukes Jeremiah for his impatience, saying] “If you have raced with men on foot and they have tired you out,
Then how can you compete with horses?
If you fall down in a land of peace [where you feel secure],
Then how will you do [among the lions] in the [flooded] thicket beside the Jordan?
Bible in Basic English
If running with the fighting-men has made you tired, how will you be able to keep up with horses? and if in a land of peace you go in flight, what will become of you in the thick growth of Jordan?
Darby Translation
If thou hast run with footmen, and they have wearied thee, how wilt thou then contend with horses? And if in a land of peace thou thinkest thyself in security, how wilt thou then do in the swelling of the Jordan?
Julia Smith Translation
If thou didst run with the footmen and they will weary thee, and how wilt thou contend with horses? and in the land of peace thou trustest, and how wilt thou do in the grandeur of Jordan
King James 2000
If you have run with the footmen, and they have wearied you, then how can you contend with horses? and if in the land of peace, in which you trusted, they wearied you, then how will you do in the jungle of the Jordan?
Lexham Expanded Bible
"If you run with foot soldiers and they have made you weary, then how will you compete with horses? If you have fallen in {a peaceful land}, then how will you do in the thickets of the Jordan?
Modern King James verseion
If you have run with footmen, and they wore you out, then how can you compete with horses? And if you feel secure in the land of peace, then how will you do in the swelling of the Jordan?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
"Seeing thou art weary in running with the footmen, how wilt thou then run with the horses? In a peaceable sure land thou mayest be safe, but how wilt thou do in the furious pride of Jordan?
New Heart English Bible
"If you have run with the footmen, and they have wearied you, then how can you contend with horses? And though in a land of peace you are secure, yet how will you do in the pride of the Jordan?
The Emphasized Bible
If, with the footmen, thou hast run and they have wearied thee, How then wilt thou hotly contend with horses? Though in a safe land thou art confident, Yet how wilt thou deal with the proud banks of the Jordan?
Webster
If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and if in the land of peace, in which thou hast trusted, they wearied thee, then how wilt thou do in the swelling of Jordan?
World English Bible
If you have run with the footmen, and they have wearied you, then how can you contend with horses? and though in a land of peace you are secure, yet how will you do in the pride of the Jordan?
Youngs Literal Translation
For -- with footmen thou hast run, And they weary thee, And how dost thou fret thyself with horses! Even in the land of peace, In which thou art confident -- And how dost thou in the rising of Jordan!
Themes
Jeremiah » The prophet » Lamentations of » Over the prosperity of the wicked
Jordan » Swelling of, at harvest time
Jordan, the river » Overflowing of, called the swelling of jordan
Interlinear
Batach
References
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 12:5
Verse Info
Context Readings
The Lord's Reply
4 How long must the land be parched and the grass in every field be withered? How long must the animals and the birds die because of the wickedness of the people who live in this land? For these people boast, "God will not see what happens to us." 5 The Lord answered, "If you have raced on foot against men and they have worn you out, how will you be able to compete with horses? And if you feel secure only in safe and open country, how will you manage in the thick undergrowth along the Jordan River? 6 As a matter of fact, even your own brothers and the members of your own family have betrayed you too. Even they have plotted to do away with you. So do not trust them even when they say kind things to you.
Phrases
Cross References
Jeremiah 49:19
"A lion coming up from the thick undergrowth along the Jordan scatters the sheep in the pastureland around it. So too I will chase the Edomites off their land. Then I will appoint over it whomever I choose. For there is no one like me, and there is no one who can call me to account. There is no ruler who can stand up against me.
Jeremiah 50:44
"A lion coming up from the thick undergrowth along the Jordan scatters the sheep in the pastureland around it. So too I will chase the Babylonians off of their land. Then I will appoint over it whomever I choose. For there is no one like me. There is no one who can call me to account. There is no ruler that can stand up against me.
Joshua 3:15
When the ones carrying the ark reached the Jordan and the feet of the priests carrying the ark touched the surface of the water -- (the Jordan is at flood stage all during harvest time) --
1 Chronicles 12:15
They crossed the Jordan River in the first month, when it was overflowing its banks, and routed those living in all the valleys to the east and west.
Psalm 42:7
One deep stream calls out to another at the sound of your waterfalls; all your billows and waves overwhelm me.
Psalm 69:1-2
For the music director; according to the tune of "Lilies;" by David. Deliver me, O God, for the water has reached my neck.
Proverbs 3:11
My child, do not despise discipline from the Lord, and do not loathe his rebuke.
Proverbs 24:10
If you faint in the day of trouble, your strength is small!
Jeremiah 26:8
Jeremiah had just barely finished saying all the Lord had commanded him to say to all the people. All at once some of the priests, the prophets, and the people grabbed him and shouted, "You deserve to die!
Jeremiah 36:26
He also ordered Jerahmeel, who was one of the royal princes, Seraiah son of Azriel, and Shelemiah son of Abdeel to arrest the scribe Baruch and the prophet Jeremiah. However, the Lord hid them.
Jeremiah 38:4-6
So these officials said to the king, "This man must be put to death. For he is demoralizing the soldiers who are left in the city as well as all the other people there by these things he is saying. This man is not seeking to help these people but is trying to harm them."
Hebrews 12:3-4
Think of him who endured such opposition against himself by sinners, so that you may not grow weary in your souls and give up.
1 Peter 4:12
Dear friends, do not be astonished that a trial by fire is occurring among you, as though something strange were happening to you.