Parallel Verses

Youngs Literal Translation

Only, now, it hath wearied me; Thou hast desolated all my company,

New American Standard Bible

“But now He has exhausted me;
You have laid waste all my company.

King James Version

But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.

Holman Bible

Surely He has now exhausted me.
You have devastated my entire family.

International Standard Version

"God has certainly worn me out; you devastated my entire world.

A Conservative Version

But now he has made me weary. Thou have made desolate all my company.

American Standard Version

But now he hath made me weary: Thou hast made desolate all my company.

Amplified


“But now God has exhausted me.
You [O Lord] have destroyed all my family and my household.

Bible in Basic English

But now he has overcome me with weariness and fear, and I am in the grip of all my trouble.

Darby Translation

But now he hath made me weary; ... thou hast made desolate all my family;

Julia Smith Translation

But now he made me weary: thou hast made desolate all mine assembly.

King James 2000

But now he has made me weary: you have made desolate all my company.

Lexham Expanded Bible

"Surely now he has worn me out; you have devastated all my company.

Modern King James verseion

But now He has made me weary; You have made all my company desolate.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But now that God hath sent me adversity, thou hast troubled all my congregation.

NET Bible

Surely now he has worn me out, you have devastated my entire household.

New Heart English Bible

But now, God, you have surely worn me out. You have made desolate all my company.

The Emphasized Bible

But, now, hath he wearied me, thou hast destroyed all my family;

Webster

But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.

World English Bible

But now, God, you have surely worn me out. You have made desolate all my company.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
לאה 
La'ah 
Usage: 19

References

Hastings

Job

Context Readings

Job's Fifth Speech

6 If I speak, my pain is not restrained, And I cease -- what goeth from me? 7 Only, now, it hath wearied me; Thou hast desolated all my company, 8 And Thou dost loathe me, For a witness it hath been, And rise up against me doth my failure, In my face it testifieth.

Cross References

Job 7:3

So I have been caused to inherit months of vanity, And nights of misery they numbered to me.

Job 1:15-19

and Sheba doth fall, and take them, and the young men they have smitten by the mouth of the sword, and I am escaped -- only I alone -- to declare it to thee.'

Job 3:17

There the wicked have ceased troubling, And there rest do the wearied in power.

Job 7:16

I have wasted away -- not to the age do I live. Cease from me, for my days are vanity.

Job 10:1

My soul hath been weary of my life, I leave off my talking to myself, I speak in the bitterness of my soul.

Job 29:5-25

When yet the Mighty One is with me. Round about me -- my young ones,

Psalm 6:6-7

I have been weary with my sighing, I meditate through all the night on my bed, With my tear my couch I waste.

Proverbs 3:11-12

Chastisement of Jehovah, my son, despise not, And be not vexed with His reproof,

Isaiah 50:4

The Lord Jehovah hath given to me The tongue of taught ones, To know to aid the weary by a word, He waketh morning by morning, He waketh for me an ear to hear as taught ones.

Micah 6:13

And I also, I have begun to smite thee, To make desolate, because of thy sins.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain